Destacado
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Capítulo 114: Suelta y no toques
Su Yan quería apretar
habitualmente el dorso de la mano de Jing Hongzhuo, pero de repente se retiró a
medio camino, queriendo decir algo, pero un poco de vergüenza le envolvía la
punta de la lengua.
Afortunadamente, la actitud de
la otra parte era normal, como de costumbre, y preguntó en voz baja:
-
¿El señor quiere preguntarme sobre lo que pasó
después?
Su Yan se sintió aliviado por
su calma, tosió una vez y gritó a la multitud:
-
Silencio, tengo un testigo aquí.
Jing Hongzhuo relató los
hechos de forma concisa y directa, sin emoción alguna. Su estilo de narración
era seco y poco inspirador, y si se convirtiera en narrador, sin duda moriría
de hambre. Sin embargo, era muy adecuado para dar testimonio y demostraba
imparcialidad.
Al principio dijo la verdad,
pero al hablar de la batalla con el Hombre de la túnica negra, ocultó el final
de ambos bandos heridos por la técnica del demonio para evitar mencionar la
secta marcial de su maestro. Sólo dijo que no era rival para esa persona, que
fue golpeado hasta el delirio y que huyó herido.
Sólo Su Yan conocía el poder
de la técnica del demonio de pesadilla, y supuso que el hombre de túnica negra
también había sufrido una pérdida secreta. Pero viendo que Jing Hongzhuo no
tenía la arrogancia y la cara de un maestro de artes marciales, admitió muy
francamente que había perdido y huido, y sintió que era un poco lindo.
… Es muy lindo. Su
Yan corrigió en su corazón.
Los Oirates, sin embargo, no
podían aceptar las palabras de Jing Hongzhuo:
-
El hombre de túnica negra que describes, su
atuendo, su voz, el arma mágica que usaba, ¡ese es nuestro chamán, el Gran
Chamán Hei Duo!
-
¡El chamán nunca podría dañar al príncipe,
estás mintiendo!
-
¡Mentiroso! ¡Eres un mentiroso!
Fang Lian también le dijo a Su
Yan:
-
No les culpes por estar enfadados, el Gran
Chamán Hei Duo estaba protegiendo en secreto a Altan por orden del Khan, ¿cómo
podría estar confabulado con estos dos oficiales Ming...
A Su Yan le costó escuchar,
así que le ayudó:
-
En confabulación.
-
Sí, confab... ¡de ninguna manera! Si un gran chamán traiciona al Khan y
a todo su clan, será rechazado por los dioses y castigado con fuego celestial.
Los
demás Oirats se hicieron eco de sus palabras.
Jing Hongzhuo no ofreció
ninguna defensa ni explicación. Sus palabras eran como clavos, cada una tan
fría y dura como el hierro, y si la gente las creía o no dependía de ellos.
-
Escúchenme un momento – dijo Su Yan, dando una
palmada. La multitud enmudeció temporalmente al oír el crujiente aplauso – Si
realmente inventó todo sobre el hombre de negro, entonces ¿cómo sabía sobre la
efectividad del mortero y la campana que la otra persona usaba, y cómo sabía
que la otra persona tenía un espejo de bronce escondido en su ropa de pecho?
¿Acaso los chamanes suelen colgar estas armas mágicas abiertamente fuera de sus
ropas para que todo el mundo las vea?
Esta vez los Oirates se
quedaron sin habla.
Aunque el Gran Chamán Hei Dou
no aparecía muy a menudo, toda su gente lo había visto. Aparte de ocasiones
como sacrificios, invocaciones a los dioses e invocaciones ordinarias, nunca
mostraba a la ligera sus instrumentos mágicos a los demás. Sólo habían visto
luchar al Gran Chamán una vez, cuando luchó contra el ejército Dayan. El Khan
estaba controlado por la maldición del otro chamán, así que el Gran Chamán
utilizó su maja, su campana y su espejo mágico para herir gravemente al otro
chamán, y así salvó al Khan.
Si esta persona de las
Llanuras Centrales no lo hubiera visto con sus propios ojos y experimentado él
mismo, ¿cómo podría haberlo descrito con tanta precisión?
Fang Lian reflexionó durante
mucho tiempo, y finalmente dijo con una repentina comprensión:
-
Debe ser que el chamán estaba protegiendo
secretamente a Altan cuando vio que le seguían, y pensó que le iba a hacer algo
a Altan, así que lucharon.
Yan Chengxue se mofó.
-
En ese caso, también puedo decir que alguien
usó brujería para robar mis agujas voladoras, asesinar a Altan, y matar a los
soldados bajo el mando del Comandante Huo, y luego tiró los cuerpos en la
escena, con la intención de inculparnos.
Viendo que los Oirates estaban
a punto de levantar de nuevo sus espadas para matar a Yan Chengxue, Su Yan tuvo
que intervenir una vez más. Jing Hongzhuo dijo:
-
El hombre de la túnica negra me atacó por la
espalda cuando fui a rescatar a Altan. También me dijo algo: Aquellos que se
opongan a la voluntad de los dioses serán reducidos a cenizas por la ira de los
dioses.
Su Yan preguntó:
-
¿Cree que detendrías la voluntad de los dioses
ayudando a Altan? ¿Qué quiere decir con la «voluntad de los dioses»? ¿Quería
que Altan muriera por la aguja envenenada?
Jing Hongzhuo respondió:
-
Sólo él lo sabe.
Incluso los Oirates parecían
desconcertados. Aunque algunos todavía creían firmemente que Jing Hongzhuo
mentía, la otra mitad, incluyendo a Fang Lian, empezaron a tener dudas sobre el
Gran Chamán Hei Dou.
Su Yan también encontró esto
muy problemático y le dijo a Yan Chengxue:
-
Entregue el antídoto y salve a la persona
primero. Cuando Altan despierte, la verdad será revelada una vez que
preguntemos.
Yan Chengxue frunció el ceño
irritado.
-
Realmente no tengo el antídoto a mano.
-
Imposible. Usted mismo preparó este veneno, y
es tan virulento. Seguro que preparó un antídoto por si acaso. Además, le dio
las agujas voladoras al Comandante Huo, ¿no le preocupa que pueda tocarla
accidentalmente y ser envenenado? – Su Yan le miró con severidad.
Yan Chengxue dijo con
impotencia:
-
Cuando hice el antídoto, hice varias copias y
se las di al comandante Huo junto con la bolsa de cuero que contenía la aguja
voladora y los guantes de seda. Ahora mismo, sólo ha sacado de su pecho la
bolsa de cuero y los guantes, pero no he visto el frasco del antídoto. Entonces
supe que el antídoto había sido robado junto con la aguja voladora. Al
principio me preguntaba qué clase de personaje podría haber robado la aguja
voladora del comandante Huo sin ser notado y podría matar fácilmente a sus
soldados personales. Después de escuchar lo que dijo Jing Hongzhuo, concluí que
debía ser el chamán.
Su explicación no fue aceptada
por los Oirates, que seguían maldiciendo y querían cortarle la cabeza a él y a
Huo Dun. Fang Lian dijo:
-
Tanto si movieron las manos como si no, el
veneno y las agujas voladoras les fueron arrebatados después de todo, y no
pueden zafarse.
Su Yan insistió.
-
Ministro Yan, ¿puedes hacer otro antídoto
inmediatamente? Altan todavía está vivo, y si el veneno en su cuerpo puede ser
curado, el odio del pueblo Oirat también se desvanecerá mucho.
Yan Chengxue estaba muy
sorprendido:
-
Ha sido envenenado con «Biancheng Xue» durante
más de dos horas, ¡¿y todavía está vivo?! Es realmente duro, y le admiro un
poco. Por desgracia, no tengo todos los ingredientes que necesito para hacer el
antídoto. Algunas de las hierbas se producen en el sur de Xinjiang y son
bastante raras. Aunque viajara miles de kilómetros para encontrarlas, tardaría
al menos medio año. ¿Puede esperar tanto?
Su Yan sonrió amargamente.
-
Me temo que ni siquiera puede esperar tres o
cinco días.
Yan Chengxue retiró los labios
con frialdad e indiferencia:
-
Entonces sólo podemos dejarlo en manos del
destino.
Su Yan detuvo una vez más a un
asesino Oirat y le persuadió:
-
Enviaré a alguien para que vaya al sur de
Xinjiang a buscar los ingredientes. Yan Chengxue es el único que puede fabricar
el antídoto, y si realmente lo mata, Altan se verá privado de su último rayo de
esperanza.
Los Oirates se debatían entre
matarle o no matarle, y estaban tan enfadados que resoplaban como animales
salvajes.
Fang Lian dijo:
-
Si realmente tenemos que esperar un año y
medio, ¿puede esperar Altan? Queremos llevarlo a casa, así que por favor pídale
al Khan que decida.
Su Yan estaba perdido por el
momento. Todavía no se sabía si el antídoto podría hacerse a tiempo, y no había
razón para que se opusiera a que el Oirat llevara a Altan de vuelta a la tribu.
Fang Lian señaló con la punta
de su cuchillo a Huo y Yan y dijo severamente:
-
Estos dos son muy sospechosos, así que tenemos
que llevarlos con nosotros también.
La cara de Su Yan cayó.
-
No importa qué, ellos son mis oficiales del
Gran Ming. Incluso si han cometido un crimen, serán castigados de acuerdo con
las leyes del Gran Ming. ¿Por qué debería preocuparse la gente de otros países?
Sólo puedo prometerte que informaré de todo el asunto al emperador, y dejaré
que el emperador decida sobre el castigo. Al final, le daré una respuesta a Bo’er
Khan Hu Kuoli.
Fang Lian dijo:
-
¡Palabras sin... peso!
Su Yan entró en la tienda y,
utilizando la luz de la vela que había sobre la mesa, escribió un breve
documento en un trozo de seda blanca con tinta y su sello oficial.
-
No sé leer chino, que pasa si escribió algo al
azar.
Su Yan estaba a la vez
enfadado y divertido.
-
¡Este es un sello oficial! Si no me importa mi
reputación, ¿no me importa la cara de la corte?
Fang Lian lo guardó entonces,
escondiéndolo cuidadosamente en su pecho, y le dijo:
-
Nos iremos ahora y dejaremos pasar su pase.
Su Yan asintió y dijo:
-
Es mejor volver pronto. Su lado debe tener más
de un chamán, hechicero con extrañas habilidades, que realmente pueda salvarlo.
También haré todo lo posible para fabricar un antídoto. Informaré de este caso
al emperador, y el resultado final será presentado al Khan en una carta
oficial. Además, viajarás con Altan, y el té y la sal que has comprado no
podrán ser transportados al mismo tiempo. Como prometí, enviaré soldados para
escoltar la carreta hasta la tribu Oirat, y llegará allí más tarde. Será mejor
que dejes a una persona como guía, para que la caravana no se pierda.
Lo había dispuesto todo
ordenadamente, y Fang Lian no tenía nada que decir. Se golpeó ligeramente el
pecho izquierdo con la mano derecha y se inclinó ante Su Yan. Después de bajar
el brazo, añadió:
-
La reverencia de hace un momento era para Su
Yan, un amigo de Altan. Al señor Su de Ming, yo también tengo algo que decirle:
los hombres Yan y Huo deben morir. Si su emperador los protege, prepárense para
la ira del Khan.
Su Yan soltó un suspiro, y
caminó hacia la cama.
Altan seguía inconsciente, con
el rostro aún más pálido y marchito que antes, y parecía que la vitalidad de su
cuerpo se perdía a cada momento. El veneno sólo había sido suprimido
temporalmente, como una serpiente latente, lista para arremeter con furia en
cualquier momento.
Su Yan le separó la ropa y
miró de nuevo el tatuaje manchado de sangre de su abdomen. En su corazón surgió
un deseo absurdo: que el árbol sagrado del centro del mundo existiera
realmente y se hubiera manifestado en este mundo en miniatura para salvar a
Altan.
No pudo evitar estirar la mano
para tocarlo de nuevo. El tatuaje se sentía ligeramente cálido, como si
intentara absorber las yemas de sus dedos, dándole la ilusión de ser atraído
por una fuerza invisible.
Acomodándole la ropa, Su Yan
se inclinó sobre el oído de Altan y le susurró.
Jing Hongzhuo estaba detrás de
él, aguzó el oído, pero seguía sin poder oír lo que decía.
Tal vez era una despedida,
pero antes de que pudiera pronunciarse, no pudo soportar la tristeza y se la
tragó. Tal vez era una bendición, o incluso una promesa, pero en el último
momento antes de que se revelara, no tomó forma debido a muchas preocupaciones.
Jing Hongzhuo quiso preguntar,
pero sabía que no era el momento ni el lugar, así que guardó silencio.
Su Yan dejó el lado de la cama
y se detuvo frente a Fang Lian cuando salió de la tienda. De repente preguntó:
-
¿Cuántas rutas hay para volver a la tribu Oirat?
Era una cuestión confidencial
y Fang Lian no quería decírselo.
Su Yan dijo
significativamente:
-
No importa si lo sé yo, lo que importa es si lo
sabe el chamán.
La luna se había puesto en el
oeste y aún no había amanecido. El vasto desierto estaba envuelto en una bruma
azul añil.
Más de veinte Oirates
cabalgaban escoltando un carruaje, galopando en dirección noroeste sobre grava
y escarcha, a la luz de las estrellas y la luna.
A medida que la noche se
acercaba a su fin, aparecieron por delante unos destellos de una inquietante
luz verde, como si innumerables luciérnagas revolotearan por la hierba y se
reunieran.
La luz se acercaba cada vez
más, y los jinetes vieron de pronto que se trataba de las pupilas verdes de una
manada de lobos...
¡estaban rodeados por una gran
manada de lobos en densas capas!
Los caballos del desierto
septentrional no temen a los lobos solitarios, pero se llenan de miedo ante la
horda de lobos que surge. Levantan las pezuñas delanteras presas del pánico y
relinchan sin cesar.
Los hombres de Oirat aprietan
los dientes, sacan sus cuchillos del cinto uno tras otro y se preparan para
luchar contra los lobos.
El lobo líder lanzó un
escalofriante aullido desde la retaguardia, y los lobos se abalanzaron sobre
ellos amenazadoramente con sus babeantes y afilados dientes al descubierto.
La sangre salpicó y los
aullidos de los lobos y los gritos de los hombres resonaron por todo el páramo.
Más de media hora después, la
pálida luz de la mañana iluminaba los cadáveres de lobo que había por todas
partes. Los cadáveres de lobo casi cubrían este suelo de grava, y había al
menos cientos de ellos. Alrededor del carruaje, el jinete, que había sido
despedazado, se retorcía en un charco de sangre. La mayoría de los caballos
habían sido destripados, arrastraban los intestinos y luchaban por morir. Los
caballos que habían escapado por casualidad extendieron sus cascos y galoparon
hacia las profundidades de la pradera.
Una figura vestida de negro
apareció de la nada, con correas de tela colgando de su cuerpo y ondeando en la
brisa matutina. Pisó despreocupadamente el suelo manchado de sangre y abrió la
puerta del carruaje.
Dentro del carruaje, que
estaba cubierto con un colchón de piel de lobo, yacía un hombre corpulento,
cubierto con una colcha de brocado. Una larga y fina trenza de pelo, adornada
con anillos de oro y cuentas de jade verde, asomaba por debajo del edredón.
Su cabello era tan blanco como
la nieve que cae sobre una ciudad.
El hombre de la túnica negra
soltó una risita ronca y, mientras entonaba las palabras del sacrificio en
lengua Oirat, levantó el cuchillo curvo que tenía en la mano.
Levantó violentamente la
colcha de brocado y vio un saco grande y abultado lleno de paja, así como un
manojo de pelo blanco cortado atascado en la abertura del saco. La hoja del
cuchillo se congeló en el aire.
El hombre barbudo de rostro
cuadrado, Fang Lian, cabalgaba como el viento sobre su caballo, y miró por
encima del hombro a Altan, que yacía sobre el lomo del caballo, subiendo y
bajando con él. La cuerda hecha de fina tela de algodón lo sujetaba firmemente,
y aunque estuviera inconsciente, no se resbalaría del lomo del caballo.
Las últimas palabras de Su Yan
antes de partir se lo habían recordado. Así que les dijo a todos que se
dividieran en dos grupos. Veintisiete jinetes escoltaron el carro disfrazado y
regresaron a la tribu por la ruta más corta. Si la persona detrás de escena
realmente venía tras ellos, este grupo de personas sería un señuelo para atraer
la atención y guerreros valientes que estuvieran dispuestos a morir.
Las cinco personas restantes,
con Altan, giraron y galoparon hacia el norte.
La tribu hizo correr la voz de
que al pie de la montaña sagrada Wulan y a orillas del lago Baikal se alzaba el
árbol sagrado Toktirak, que se elevaba por encima del mundo.
Se dice que un viejo chamán,
que ha vivido durante un periodo de tiempo desconocido, custodia el árbol
sagrado y transmite la voluntad de los dioses a la tribu a través del viento.
El día que nació el príncipe mayor, los ancianos de la tribu recibieron un
cierto presagio durante la adivinación y determinaron que el recién nacido era
hijo del árbol sagrado. Le dieron el nombre de Altan, que significa «dorado» en
lengua Oirat.
Por esta razón, aunque Khan
Huo Kuoli tuvo dos hijos más, seguía considerando a su hijo mayor como un
regalo del cielo, creyendo que seguramente reviviría a la tribu y unificaría el
desierto del norte en el futuro.
Ahora este príncipe dorado
está al borde de la muerte. Aparte del árbol sagrado y el viejo chamán, Fang
Lian no sabe quién más puede salvarlo.
Que los ancestros nos bendigan
y los dioses muestren sus señales... Fang Lian murmuró el antiguo
cántico y espoleó a su caballo.
El sol se alzaba sobre las
vastas praderas, brillando sobre la hierba otoñal que empezaba a volverse
amarilla, como una interminable alfombra dorada que se extendía bajo el cielo.
Su Yan estaba de pie en la
majestuosa plataforma de la Gran Muralla, mirando a lo lejos hacia el norte,
sintiendo cómo se desvanecía una larga y tenue sensación de preocupación.
El viento otoñal del campo
agita las esquinas de su túnica como una bandera. Jing Hongzhuo le ata un manto
por detrás y susurra:
-
¿En qué está pensando, mi señor?
-
En nada – Su Yan recupera el sentido y se
vuelve para marcharse.
Jing Hongzhuo duda largo rato
y dice:
-
La vida y la muerte están destinadas.
Su Yan se rio.
-
Dices eso, pero en el fondo no crees en el
destino, si no, ¿de dónde vendrían ese espíritu de lucha y esa intención
asesina?
Jing Hongzhuo murmuró
descontento:
-
He dicho claramente que he refrenado mi
intención asesina y que mi afilada espada está envainada...
Su Yan palmeó el dorso de su
mano:
-
No creas que no puedo verlo, albergas una
hostilidad oculta hacia Altan, pero el hombre no te ha ofendido.
De repente, Jing Hongzhuo se
armó de valor y aprovechó la oportunidad para agarrarle la mano a cambio,
acariciándosela suavemente con sus dedos callosos:
-
No me gusta cómo mira a mi señor, ni su actitud
familiar.
-
De todos modos, no te gusta nadie – A Su Yan se
le calentaron las orejas e intentó apartar la mano, pero no pudo. Regañó
ligeramente - ¡Suéltala, no toques así nada más!
Jing Hongzhuo pensó en el
hecho de que todavía era capaz de estar a su lado, y apretó los labios contra
la palma de su mano. Estaba exultante.
-
No he podido evitar ofenderle, mi señor. Por
favor, castígame.
Su Yan le dio una bofetada en
la cara con la otra mano, que le dolió, pero la mejilla de su oponente no
estaba ni roja ni hinchada. Se enfadó al instante y dijo:
-
Si no me sueltas la mano...
Jing Hongzhuo le soltó
obedientemente la mano, agachando la cabeza, como si estuviera dispuesto a
aceptar el castigo.
Su guardaespaldas personal era
una persona gentil y quisquilloso, que no paraba de decir 'Su Excelencia' y 'Su
subordinado' en su boca, pero en realidad tenía sus propias ideas. Su Yan una
vez más se dio cuenta de esto, y al mismo tiempo se dio cuenta de que los dos
nunca podrían volver a una simple relación de amo y sirviente.
No quería que se repitiera el
accidente que le había dejado con el culo abierto, pero tampoco quería perder a
A'Zhuo. ¿Qué debía hacer? Su Yan se apretó la frente con dolor de cabeza.
Jing Hongzhuo extendió la mano
para frotarle las sienes, con una sonrisa discreta en los labios:
-
¿Mi señor tiene dolor de cabeza por mi culpa?
-
Parece que estás contento contigo mismo.
-
No contento, feliz. Al menos mi existencia
puede influir ligeramente en su estado de ánimo.
Su Yan realmente quería decir:
Tu influencia no es sólo ligera, es francamente enloquecedora. ¡Masajea, carajo,
y deja de tocarme la cara y el cuello! Los callos están rozando mi piel, ¡me
pica de verdad!
ANTERIOR INDICE SIGUIENTE
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Comentarios
TE PUEDE INTERESAR...
¡¡LEE ESTO PRIMERO!!
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
A pecao !!!🤣🤣🤣🤣😌 A-Zhuo sigue de intenso y Su Yan histérico🙄🤦♀️😬🤣🤣🤣🤣 🤣🤣🤣🤣
ResponderBorrarWow no se cómo va a solucionar esto SuYan
ResponderBorrar