Destacado
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Capítulo 113: ¡Largo de aquí!
Los cinco cadáveres fueron
colocados en una fosa no lejos de la tienda, cubiertos con una tela basta y
custodiados por dos Oirats.
Fang Lian se llevó a Su Yan y
levantó la tela para mostrársela.
Los cadáveres llevaban muertos
más de dos horas, y la lividez y el rigor mortis habían comenzado a
manifestarse. Como era una noche fresca de otoño, aún no había un olor fuerte.
Su Yan guió al jinyiwei a través de los cuerpos, uno por uno. Eran, en efecto,
rostros de gente de las Llanuras Centrales, vestidos con ropas de plebeyo, con
signos de lucha en sus cuerpos. Las heridas mortales también coincidían con la
espada curva de Altan.
Su Yan examino cuidadosamente
la cara de uno de los cuerpos, tratando de encontrar una cara familiar en su
memoria. Desafortunadamente, aunque estaba allí cuando Huo Dun y Altan lucharon
uno contra uno, realmente no podía recordar cómo era el guardaespaldas personal
que interfirió.
Si tan solo A'Zhuo estuviera
aquí. Tiene un asombroso sentido de la percepción y una buena memoria, así que
estaba seguro de que podría recordar caras. Y temía que también era la única
persona, además de Altan y el asesino, que había visto la ropa y la cara del acosador…
...te dije que no hicieras eso
y no me hiciste caso, ¿pero te dije que te fueras y obedeciste? Dijiste:
«Aunque me eche, estaré por aquí día y noche». ¿Dónde estás?
Su Yan se sintió un poco
molesto y no pudo evitar mirar a su alrededor. No sabía si era una ilusión,
pero vagamente sentía que estaba siendo observado por un par de ojos. Giró
bruscamente la cabeza, pero no vio a nadie, sólo un profundo cielo nocturno con
las hojas susurrando al viento. El cielo estaba lleno de luz de luna, que brillaba
con fuerza y en silencio sobre la tierra.
A'Zhuo, ¡ven aquí! Tenía
las palabras en la punta de la lengua, pero Su Yan se las tragó con fuerza.
Maldita sea, después de
gritarle y ahuyentarle, tenía que llamarle de nuevo. No podía soportar quedar
mal, así que apretó los dientes y dijo:
-
Bien, sigue escondiéndote. Si eres tan capaz,
¡no muestres tu cara por el resto de tu vida!
Su Yan agarró el brazo
extendido de Gao Shuo y lo usó para salir del pozo. A lo lejos, vio a un grupo
de gente galopando hacia él con antorchas, y pronto se acercaron.
Chu Yuan desmontó de su
caballo y se inclinó, diciendo:
-
Señor Su, el Comandante Huo está aquí, así como
el Ministro Yan.
Hoy es el Festival del Medio
Otoño, y el ejército está agasajando a los soldados. Huo Dun arrastra a Yan
Chengxue a la cena de reunión y, tras beber unas copas de vino, se emborracha y
se va a dormir a la habitación de al lado. En mitad de la noche, oye un
alboroto en el patio, así que se levanta y sale a ver qué ocurre. Se entera de
que Altan ha sido envenenado, y los Oirat han acusado a los soldados personales
de Huo Dun de ser los asesinos y se lo han comunicado a Su Yan.
Su Yan envía al Jinyiwei para
que guíe a Chu Yuan en la investigación de los cadáveres, pero resulta que en
realidad se habían perdido cinco soldados del campamento de Huo Dun, y él
planeaba dirigir un equipo para perseguirlos y arrestarlos.
Ante el interrogatorio de Chu
Yuan, Huo Dun puso cara de asombro y negó rotundamente cualquier implicación.
Yan Chengxue simplemente vino con él para identificar los cuerpos.
Su Yan asintió con
indiferencia a los dos:
-
Comandante Huo, ministro Yan.
Huo Dun no se molestó en
intercambiar cumplidos con él, saltó a la fosa y examinó cuidadosamente los
cuerpos, frunciendo el ceño y diciendo:
-
Estas cinco personas eran de hecho mis soldados
personales, pero no sé por qué murieron aquí.
-
¡Fue orden tuya! Tú y él… - Fang Lian aferró la
empuñadura de su cuchillo y apuntó a Yan Chengxue – Por la compra de caballos,
nos causaste daño. Cuando fracasaste, quisiste vengarte y enviaste a alguien a
asesinar a Altan.
Los hombres Oirats de
alrededor gritaron furiosos en un mal chino:
-
¡Sí, ellos fueron!
-
¡Si no puedes vencerlos, envenenar, hombrecito!
El rostro de Yan Chengxue
estaba pálido y arrogante. Cuando le acusaron, mostró una expresión burlona y
despectiva.
-
Estás calumniando. Sólo hay cinco desertores
muertos. ¿Qué pruebas hay que demuestren que fueron ordenados por el general
Huo y por mí? ¿Y qué pruebas hay que demuestren que Altan sufrió un intento de
asesinato y envenenado, y no que enfermó? También dije que fueron ustedes, los
bárbaros del norte, los que atacaron y mataron a las tropas fronterizas, ¡y nos
tendieron una trampa para provocar una disputa entre los dos países!
Esto enfureció mucho a los Oirats,
que desenvainaron sus espadas y aullaron mientras cargaban contra él para
matarlo.
Fang Lian fue más razonable y
detuvo a sus compañeros, diciendo:
-
Algo ha ocurrido en nuestro territorio, y estos
cadáveres en el lugar de los hechos son también de su gente. ¿Quién creería que
está bien? ¿Cree que unos comerciantes de caballos son tan ligeros como la paja
y pueden ser pisoteados despreocupadamente? Le diré, Altan es el gran príncipe
de nuestro Oirat. Su padre es el águila posada en el árbol sagrado, el Khan de
los Khans, Bo’er Khan Hu Kuali. Si el Khan supiera que el Gran Príncipe ha sido
dañado por ustedes, seguramente se enfurecería, y entonces sí que serían dos
países... países...
No podía pronunciar la palabra
'en conflicto', así que usó una palabra diferente:
-
¡En guerra!
El rostro de Yan Chengxue
palideció.
-
¿El Gran Príncipe de los Oirats? El hijo mayor
de Hu Kuali se llamaba claramente Kunlei. ¿Usó un alias? Pero he oído que los
Oirat nunca usan alias.
Fang Lian dijo con desdén:
-
Nuestro nombre, en Oirat, está bendecido por
los espíritus de nuestros antepasados y nunca cambiará, vayamos donde vayamos.
«Kunlei» sólo se escribe en los documentos oficiales para que lo vean ustedes
los manchúes. Altan es Altan, el hijo del árbol sagrado, ¡el regalo dorado de
los cielos!
Su Yan también mostró una
expresión de sorpresa. Los nombres «Hu Kuali» y «Kunlei» no le eran
desconocidos, y los escuchó por primera vez del Emperador Jinglong.
Hu Kuali es el actual líder de
la tribu Oirats. Fue su abuelo quien mató al antiguo señor de Beicheng, que
huyó tras su derrota, y usurpó el trono del Khan, haciéndose llamar «Bo’er Khan
Wang», que significa «Dios de la Guerra».
Más tarde, los tártaros
lucharon con las tribus Oirats, Xiangliu y Woye durante décadas para recuperar
el Kanato, y su poder fue creciendo gradualmente. Por ello, el título de «Bo'er
Khan» heredado por Hu Kuali parecía injustificado.
Por miedo y odio a los
tártaros, y por su deseo de unificar el desierto septentrional, Hu Kuoli se
planteó una alianza con el Gran Ming.
Dio la casualidad de que el
emperador Jinglong, gracias al consejo de Su Yan, también se disponía a elegir
una tribu adecuada del desierto septentrional a la que apoyar, de modo que
tuviera la fuerza necesaria para contener y drenar al ejército tártaro.
Las dos partes congeniaron de
inmediato. Para reforzar la alianza, Hu Kuoli pidió una princesa del Gran Ming
para su hijo mayor Kunlei, pero, por desgracia, el emperador Jinglong seguía
estrictamente el edicto ancestral y nunca aceptaría una alianza matrimonial,
por lo que las negociaciones entre ambas partes se retrasaron varios meses.
Inesperadamente, el «príncipe Kunlei»
que aparecía en los documentos oficiales de comunicación entre ambos países
resultó ser Altan. ¿Y «Altan» era su verdadero nombre, mientras que «Kunlei»
era sólo un título oficial?
Su Yan sintió que el destino a
veces era realmente una cosa misteriosa e inexplicable, capaz de implicar
silenciosamente a dos personas que originalmente estaban a miles de kilómetros
de distancia y no tenían ninguna conexión. Silenciosamente suspiró para sí
mismo, y dijo a Fang Lian:
-
Dame esa bolsa de tela.
Fang Lian sabía que quería el
arma oculta arrancada de Altan, y dudó.
Su Yan le dijo:
-
No te preocupes, haré justicia. Después de
todo, este es un asunto de gran importancia. Tanto sus acusaciones como sus
auto explicaciones requieren pruebas sólidas que las respalden. Ésta es una
prueba física importante, y no la dañaré ni la perderé deliberadamente.
Tras una pausa, añadió:
-
Puedo jurarlo, con mis antepasados como
testigos.
Los Oirat valoran los
juramentos, especialmente los que tienen como testigos a sus antepasados. Fang
Lian sacó una bolsa de tela de su pecho y se la entregó.
-
Altan dijo una vez que si no se trata de los
dos países... sus intereses... el beneficio más importante, es que es un amigo
en el que se puede confiar. En esta situación, no sé si debería confiar en usted...
no lo defraude.
Su Yan asintió, tomó la bolsa
de tela y la abrió lentamente delante de Huo Dun y Yan Chengxue, mientras
observaba atentamente los cambios en las expresiones y los ojos de los dos
hombres, sin perderse ni un solo detalle.
Ya conocía las costumbres de
los dos hombres: Yan Chengxue era un racista, siniestro y calculador, pero
arrogante y gruñón, incapaz de ocultar perfectamente sus emociones; Huo Dun
hacía las cosas sin principios ni fondo, y por alguna razón, siempre le costaba
decirle que no a su mejor amigo Yan Chengxue, pero seguía teniendo la franqueza
de los militares, y aunque estuviera fingiendo, se le notaba.
Al levantar la tela, Huo Dun
vio que se trataba de una oscura aguja voladora de hierro negro. Sus pupilas se
encogieron y pareció sorprendido.
Su Yan se dio cuenta de que su
mano derecha, que colgaba a su lado, se levantaba ligeramente, y las puntas de
sus dedos estaban ligeramente enganchadas, como si intentara palpar algo, pero
rápidamente la soltó.
El rostro de Yan Chengxue se
puso aún más pálido, casi gris hierro. Echó un vistazo a la aguja y rápidamente
apartó la mirada, tan rápidamente que fue mucho menos del tiempo que uno
pasaría normalmente mirando algo por primera vez, lo que hizo que pareciera aún
más llamativo.
Su Yan se dio cuenta de lo que
pasaba y le dijo a Huo Dun:
-
Comandante Huo, ¿qué tiene en los brazos? ¿Por
qué no lo saca y me lo enseña?
Huo Dun apretó los dientes y
no se movió.
Su Yan hundió su cara y dijo:
-
Si el comandante Huo no quiere hacerlo por sí
mismo, ¿quiere que el jinyiwei lo haga por él?
El cuerpo de Huo Dun se puso
rígido, su mirada fija en Su Yan, mientras metía lentamente la mano en su pecho
y sacaba una bolsa de cuero marrón oscuro ligeramente más grande que la palma
de una mano.
La bolsa de cuero era
impermeable y estaba bien sellada, lo que significaba que lo que había dentro
era muy importante o peligroso. Chu Yuan la tomó con cuidado, abrió la bolsa y
vertió un puñado de agujas voladoras, utilizando un paño blanco para
atraparlas.
Había once agujas voladoras,
todas hechas de un misterioso hierro negro. Bajo la luz del fuego, la
superficie de las agujas brillaba con un misterioso lustre azul, claramente
envenenadas.
También había un par de
guantes negros tan finos como las alas de una cigarra, hechos de un material
desconocido, que presumiblemente se llevaban en las manos al insertar las
agujas para evitar la contaminación.
Fang Lian gritó:
-
¡Esta es la aguja! Es la misma que la del
cuerpo de Altan.
Los Oirats se alborotaron. Su
Yan tendió la mano para calmarlos, y preguntó a Huo Dun.
-
Comandante Huo, está acostumbrado a usar una
lanza, y su habilidad con la Técnica de la Lanza Flor de Pera de la Familia
Yang es famosa en el ejército. ¿Por qué esconde un arma tan siniestra y
despiadada en su persona? No encaja con su estilo habitual.
Huo Dun vacilo un poco y dijo:
-
Solo la uso en batalla, así que no es
conveniente llevarla todo el tiempo. El arma oculta es pequeña, así que hice
que el herrero la fabricara para defensa personal.
Su Yan preguntó:
-
Ya que hizo que alguien hiciera las agujas
voladoras, ¿puede decirme con qué veneno están afiladas y qué síntomas hay
después de ser envenenado?
Huo Dun tartamudeó y no pudo
hablar.
Entonces Su Yan se volvió
hacia Yan Chengxue, con los ojos afilados:
-
El Ministro Yan puede que lo sepa, así que por
favor, responda por él.
Yan Chengxue se cruzó de
brazos y soltó una estridente mueca.
-
¡Todo esto lo han planeado ustedes, diciéndome
lo que tengo que responder! ¿O que yo personalmente mezclé el veneno y ordené a
los artesanos que lo añadieran? Para algo así, si arrestan a mis guardias
personales y a esos artesanos y los interrogan, obtendrán una respuesta más
concluyente y tranquilizadora. ¿Por qué fingir seriedad y preguntarme a mí?
A Su Yan no le importó la
rudeza de sus palabras y continuó:
-
¿Qué clase de veneno hay en las agujas? ¿Dónde
está el antídoto?
-
Biancheng Xue. El
pelo y la barba de la persona envenenada se vuelven blancos, como la nieve que
cubre las murallas de la ciudad; sus entrañas arden, como las llamas de la
guerra en la ciudad, y al cabo de un momento mueren con todo el cuerpo
crispado. No importa lo fuerte que sea una persona, no durará más de dos horas
y cuarto – Yan Chengxue inclinó su barbilla hacia la tienda no muy lejos – Según
usted, ese Altan fue envenenado hace más de dos horas, y ahora su cuerpo
estaría frío, ¿verdad? ¿Para qué molestarse con un antídoto? Además, no tengo
ninguno.
(N/T: 边城雪, nieve en la ciudad fronteriza)
Fang Lian rugió exasperado,
incapaz de contenerse por más tiempo, y desenvainó su espada para golpear a Yan
Chengxue. Los demás Oirats también desenvainaron sus armas y se abalanzaron.
Huo Dun reaccionó rápidamente,
sacando también su espada de la cintura, bloqueando la espada curva del
oponente y devolviéndole la estocada.
Los soldados que traía consigo
lucharon con los 20-30 Oirats, y la escena se volvió caótica de inmediato.
Su Yan gritó:
-
¡Paren todo! Huo Dun, si mata a estos Oirats,
será culpable de masacrar vasallos y asesinar al príncipe, y no habrá vuelta
atrás. Aunque usted y Yan Chengxue no quieran morir, ¡deberán pensar en sus
padres y parientes! Y ustedes, el clan de Altan. Ya que se me ha confiado la
administración de justicia, ¡no deberán tomarse la justicia por sus manos! ¿Sus
acciones representan la voluntad del Khan, Hu Kuali, y todo el clan Oirat? Si
es así, ¡no me culpen por tomar esto como un signo de desafío contra el Gran
Ming!
Ambas advertencias dieron en
el blanco.
Huo Dun ya no podía proteger a
Yan Chengxue ignorando a sus padres. Y estos guerreros Oirats no podían cargar
con la culpa de usurpar la voluntad del rey e iniciar una guerra a la ligera.
Los Jinyiwei aprovecharon la
oportunidad para separar a los dos grupos varios zhang. (unidad de
medida china aproximadamente 3,2 metros o 3,50 yardas)
Huo Dun, rodeado de sus
guardias personales, estrechó los fríos dedos de Yan Chengxue y susurró:
-
Lao Yan...
Yan Chengxue no se volvió para
mirarle, sino que se limitó a contemplar los cadáveres de la fosa.
-
...Esos cinco eran realmente mis soldados. No
había forma de evitarlo, así que échame la culpa de las agujas envenenadas. No
lo admitas. Es mejor salvar una vida que perder cinco'.
Yan Chengxue tiró de las
comisuras de sus labios en señal de burla.
-
¿Tú también piensas que fui yo?
Huo Dun se atragantó por un
momento. Yan Chengxue le había entregado personalmente las agujas voladoras
envenenadas, diciendo que Altan era sin duda un espía de los bárbaros del
norte. Aunque no lo fuera, el rencor era demasiado grande, y tenía que atacar
primero. Ahora que inexplicablemente faltaba una, ¿quién sino Lao Yan, que
vivía con él día y noche y estaba completamente indefenso, la había tomado en
secreto para matar a alguien?
-
Sé que no quieres implicarme, por eso
encontraste personalmente a alguien para hacerlo...
Yan Chengxue dejó escapar un
suspiro.
-
Sé que aunque los cinco hombres de la fosa eran
tus soldados, no actuaron bajo tus órdenes.
Huo Dun:
-
¿Qué?
Yan Chengxue:
-
Lao Huo, no soy tan estúpido como crees. Pero
eres aún más estúpido de lo que pensaba.
Huo Dun:
-
...
Su Yan estaba fuera de la
multitud, que estaba al borde de una pelea, y se dio cuenta de que los dos
susurraban entre sí. Frunció el ceño.
Todavía no estaba seguro de si
Huo y Yan eran los verdaderos culpables, pero cuando se trataba del motivo, el
arma homicida y las pruebas dejadas en la escena, no había manera de que estos
dos pudieran quedar libres de sospecha.
De lo único que estaba seguro
era de que había algo extraño en este atentado, y que podía haber otra persona
entre bastidores. Y era muy probable que Jing Hongzhuo, que había presenciado el
crimen, fuera el único testigo crucial.
Su Yan se sentía un poco
deprimido, pero también un poco aliviado. Gritó:
-
¡A'Zhuo!
Su voz resonó a lo largo y
ancho de la vacía y solitaria pradera.
-
Si no apareces… no volverás a verme en esta
vida.
El fondo de la garganta de Su
Yan parecía que iba a estallar de ira, y tropezó ligeramente. Entonces alguien
le ayudó a levantarse.
Una voz muy familiar vino de
un lado, tan fría como una espada cubierta de escarcha a la luz de la luna,
mientras respondía mansa pero firmemente como lo había hecho incontables veces
antes:
-
Su sirviente está aquí. ¿Qué ordena mi señor?
ANTERIOR INDICE SIGUIENTE
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Comentarios
TE PUEDE INTERESAR...
¡¡LEE ESTO PRIMERO!!
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Por fin
ResponderBorrarAparecistes ca.... ...bron !!!🙄🤦♀️😬
ResponderBorrar