Destacado
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Capítulo 19. El colgante
El río Yu se divide en el río
interior y el río exterior. El río Interior viaja hacia el este a través de la
capital desde el oeste y se curva abruptamente alrededor, formando las aguas
cristalinas y onduladas que es el lago Yu, la región más bulliciosa del río Yu.
Desde la antigüedad, la realeza y los nobles han residido, los literatos e
intelectuales se han reunido cerca de sus costas. Luego, los hombres de
negocios ricos comenzaron a amontonarse y se erigieron innumerables burdeles, y
decenas de embarcaciones de recreo flotaron a través de las aguas, convirtiendo
el área en una hermosa cortesana para reunirse.
Débiles volutas de humo se
elevan de un incensario de jade en rizos como una espiral, flotando tan
perezosamente en la habitación que abanicarlo no hace que se disipe. El aroma
espeso me marea y abro las ventanas rojas. La brisa de la tarde trae consigo la
humedad del lago a medida que entra desde el exterior, esparciendo la fragancia
y también haciendo sonar la cortina de cuentas.
Mirando hacia abajo desde
donde estoy, todo el río está envuelto por un delgado velo de niebla. Las luces
de la costa que adornan la noche se reflejan en el agua, iluminándola y
añadiéndole color. Linternas de vidrio vidriado cuelgan de los yates de varios
tamaños mientras atraviesan el lago, meciéndose a lo largo de las ondas,
haciendo que el lago sea tan brillante como el día. Las límpidas melodías de
los instrumentos y las voces de las doncellas resuenan desde los botes,
esparciéndose por la superficie del lago, apareciendo cada vez más ajetreado.
Las sombras de las vivas
doncellas son arrastradas a diferentes longitudes por las linternas, algunas
incluso nadando en el agua. Edificios rojos con puertas y ventanas verdes,
bailes de abanicos y actuaciones de canciones; el lago Yu de la capital es siempre
así de extravagante, lujoso y cautivador.
Me apoyo en la tara bordada y
me río suavemente ante la fabulosa vista del lago. No puedo evitar recitar
“'El sonido de los remos y las
sombras de las luces se extienden por millas; las cortesanas cantantes y los
barcos de recreo retozan a lo largo de las olas.
"Ya es tarde. Cierra las
ventanas ”, dice la voz suave de una mujer detrás de las cortinas de gasa.
Me siento derecho y los abro
más. “La fragancia de tu habitación es demasiado espesa. Realmente no puedo
soportarlo ".
Las cortinas se cierran antes
de que termine de hablar y sale una mujer joven. Se sienta a mi lado, sonriendo
tímidamente. "¿De qué estás hablando? Nunca dijiste eso, que no podrías
soportarlo todas esas veces que estuviste aquí ".
La mujer que tengo ante mí
tiene una tez clara exquisita y ojos como la lluvia otoñal, centelleantes y
tentadores. Las horquillas ornamentadas cuelgan de su cabello exuberante y
peinado. Su cuerpo tiene la forma de un reloj de arena y pequeños hoyuelos se
ven cuando sonríe, lo que la hace aún más atractiva.
Le devuelvo la sonrisa. “Acabo
de regresar de la guerra, Wang Shu. Estoy acostumbrado al olor a sangre ".
Su bonita cara se oscurece y
se acerca a mi pecho. "¿Cómo fue? ¿Te lastimaste?" Niego con la
cabeza y levanto su mano, moviendo mi mirada por la ventana. Ella se sienta más
cerca, poniendo su mano en mi hombro. Estuviste fuera durante tanto tiempo y
nunca me lo dijiste. Estaba preocupada por ti todos los días ".
Hay una canción popular que se
canta en toda la ciudad: "Sólo en la Casa de Jade en la capital, puedes
contemplar a Madam Wang".
Me río y tomo su mano.
"¿En realidad?" Frunce los labios y se inclina, un fantasma de su
olor flotando sobre ella. Inclino mi cabeza hacia otro lado. “Wang Shu, he
extrañado tu malta de miel todo este tiempo.”
¿Podrías traerme un poco?
De repente se sonroja y se
muerde el labio, sin decir una palabra mientras toma una taza. Me siento, me
pongo la chaqueta y bebo un sorbo del té que hace tiempo que se enfría. Wang
Shu se apresura y agarra mi taza.
“No bebas té frío. Es otoño,
puede que te resfríes “, reprende.
Me río y tomo el brebaje
humeante de ella. Da vueltas y se pone en marcha, enganchando sus antebrazos
desnudos que asoman por sus mangas de georgette de seda púrpura alrededor de
mis hombros, y suavemente comienza a apoyarse en mi espalda.
Miro de reojo después de
tragar. "Wang Shu, has engordado mucho".
Ella levanta las cejas, frunce
los labios y levanta una mano para golpearme. "¡Qué grosero! Todavía estás
tan lleno de frijoles ".
Esquivo su lindo puño y
respondo. “Lo sabría ya que estás acostado sobre mi espalda. Date prisa y
bájate antes de que muera aplastado ".
Cierra los ojos hasta la mitad
y sonríe con pereza. “De ninguna manera en un millón de años. Tienes que
compensar todo el tiempo que te has ido ".
Me río de buena gana mientras
niego con la cabeza. “Pequeña bribóna. Todo el mundo te ve como la mejor
cortesana, la más buscada de todas, pero en realidad eres una niña descarada
".
Ella se ríe y comienza a jugar
a pelear conmigo. Ella sigue frotándose contra mí y sus uñas pintadas se
escabullen lentamente en mi camisa, tocando mi piel junto con el frío de la
noche.
Curiosa, saca el hilo rojo del
que cuelga el colgante de jade y pregunta con la cabeza gacha. "Han Xin,
no recuerdo que hayas tenido este".
Echo un vistazo y asiento con
la cabeza mientras suspiro en mi mente. "Fue un regalo." Lo toma en
su mano y lo estudia en un extraño silencio.
"¿De quien?"
Dejo mi taza y reflexiono
sobre qué decir. "Un amigo."
Ella vuelve a acostarse sobre
mi espalda.
"No", dice después
de una pausa. "Dime la verdad. ¿De quién es hija?
Dejo caer la mirada y retiro
el colgante. “No pienses demasiado en eso. No es nada." Intento levantarme
pero ella me abraza, sin dejarme moverme.
Se muerde el labio inferior.
"No te vayas".
Claramente siento que ella se
está enfriando y temblando. Tomo su mano que cuelga y me giro para mirar sus
ojos brumosos que parecen un poco grises como el cielo antes de que llueva.
Acaricio su mano suave
diciendo: “No es lo que piensas. Realmente, no es nada ". Puedo ver las
lágrimas formarse pero ella no habla, así que la pongo en mi regazo y peino mis
dedos por su cabello suelto. Ella descansa tranquilamente en mi hombro, sin
palabras y solloza.
El aroma aún se dispersa
ociosamente y las notas musicales lúcidas se extienden a lo largo de la noche.
Las velas rojas brillan desde
lo alto, arrojando un brillo encantador y seductor. "Ahí ahí. Prometiste
antes que nunca volverías a llorar ".
Ella agarra mi cuello y mira
hacia arriba con ojos cabizbajos y labios temblorosos. Respiro hondo y miro a
otra parte.
Sus sentimientos… No es que no
sea consciente de ellos, pero yo solo….
Entierra su rostro en mi pecho
con sus brazos alrededor de mi cuello. Ella respira: "Quédate a pasar la
noche, solo esta noche ... es todo lo que pido". Sus manos se deslizan
hacia abajo y sus dedos abren mi cuello, mi chaqueta, mi cinturón, finalmente
deslizándose y frotando suavemente.”
Agarro su mano y ella me mira
con ojos melancólicos. "¿Me desprecias?"
Niego con la cabeza en
silencio. Ella me mira fijamente. "¿Sabes por qué tanta gente busca
emociones en la actualidad?"
“El ejército Yan está justo
afuera de nuestras murallas. Quién sabe qué pasaría mañana, así que supongo que
se están mintiendo a sí mismos .”
Wang Shu asiente con los ojos
llorosos. “Yo tampoco sé qué me pasaría a mí. ¿Me voy a casar como concubina?
¿O tal vez terminaré en algún lugar desconocido en este mundo caótico? Suspira
deprimente. "No puedo controlar el futuro, pero al menos quiero tomar el
presente en mis propias manos".
Olfatea, sus dedos se aferran
a mi cuello. “Te conozco desde hace más de un año. Eres amable conmigo y me
proteges,tú también me gustas. En lugar de lamentarlo más tarde, ¿por qué no
disfrutar del presente? "
Le seco las lágrimas y le
susurro. “He sabido de tus sentimientos. Pero no puedo. Estas cosas deben
hacerse entre amantes ".
Coloca mi mano en su cara y
repite. “¿Entre amantes? Sé que tienes un historial prestigioso, mientras que
yo solo soy una dama de placer. Nunca podría ser lo suficientemente buena para
ti. Pero no pido mucho. Solo una noche, es suficiente ".
Me río en voz baja. "No soy tan bueno
como crees".
Engancha sus brazos alrededor
de mi cuello y murmura en mis oídos. "Soy la cortesana más hermosa de la
ciudad, pero nunca he dejado que ningún hombre me toque, y esta noche soy
tuya".
Siento que mi última pizca de
resistencia se rompe. Incluso si no la quiero ahora, todavía tengo los deseos
naturales de un hombre. En mis brazos yace el tierno cuerpo de una mujer y el
olor de su cuerpo se cuela en mi nariz. Empiezo a respirar con más dificultad y
la temperatura de mi cuerpo va en aumento.
Me doy la vuelta y la empujo
hacia abajo en la cama, las baratijas caen de su cabello sobre la superficie
bordada. Ella también ha comenzado a jadear y se abre la blusa, mostrando su
piel blanca como la nieve. Siento que mi boca se seca y me inclino para
acariciar su rostro. Se muerde el labio y agarra mi brazo con fuerza, dejando
marcas de uñas en mi piel.
Mi camiseta se ha deslizado
hacia abajo con sus movimientos. Me sostiene por el cuello y me besa en la
mejilla. Le planto un beso cerca de la oreja y le planto más en su hermoso
cuello. En medio de la lujuria, veo por el rabillo del ojo el colgante de jade
que cuelga de mi cuello, que se ha deslizado fuera de mi camiseta y refracta un
brillo pálido. De repente, me levanto, jadeando por aire. Wang Shu está
parcialmente desnuda, sus pechos asomando hacia fuera, su cabello desordenado
sobre la ta. Desconcertada, me mira con las mejillas enrojecidas y los ojos
empañados.
Cerré los ojos y puse la
frente en mi mano. Mi mente es un desastre. ¿Q-qué diablos estoy haciendo?
Salto de la cama, agarro mi
ropa y aparto las cortinas de cuentas mientras salgo a la habitación del
frente. Una vez que salgo de la habitación trasera, siento que mi temperatura
baja con el viento fresco de la noche entrando por la ventana. Me visto apresuradamente
y justo cuando estoy a punto de irme, la escucho llorar detrás de las cortinas.
"Así que, después de
todo, tienes a alguien que te gusta".
Extiendo la mano hacia las
cortinas pero no las levanto.
“Lo supe en el momento en que
vi el jade alrededor de tu cuello. Jade es una muestra de amor. Supongo que ...
simplemente no estábamos destinados a serlo .”
Sus breves y sencillas
palabras parecen provocar una tormenta en mi corazón, haciéndolo tan
congestionado como el aire viciado antes de una tempestad.
¿Qué fue eso ahora? ¿Era que
no la quería o… por ese colgante? Giro la cabeza violentamente, sin querer
ahondar más.
La habitación está llena de
silencio, luces y sombras oscilantes y madera de agar abatida.
“Dicen, 'la canción y el baile
de Madam Wang son famosos en toda la capital'. Han Xin, originalmente soy
cortesana de la corte y pronto me llamarán para actuar en el palacio. No estoy
segura de poder volver si me voy, y pensé que esta noche podría ... pero tú ...
" Sus sollozos son cada vez más fuertes.
Pienso en nuestros nostálgicos
recuerdos, todos los sentimientos transformándose en un profundo suspiro. “Wang
Shu, me equivoqué esta noche, pero también tengo mis razones. Solo espero que
no me odies. Te voy a comprar tu libertad ".
Ya es tarde en la noche cuando
salgo de su habitación rosada adornada con lujosas sedas y telas raras.
Despacio, bajo las escaleras y salto por encima de la multitud de indulgencia y
placer, apartando unas manos delicadas y seductoras, cubro los hombros desnudos
y los pechos medio cubiertos.
El sustento en el lago no
muestra signos de agotamiento. Las luces siguen parpadeando, el vino sigue
cayendo y la música sigue sonando.
Mientras salgo de la Casa de
Jade, las constelaciones parpadean sobre mí y es como si hubiera regresado a
esa noche inolvidable en la que las notas melodiosas de los gritos de los
gansos cisnes se retorcían y giraban alrededor del cielo nocturno despejado,
solo para desvanecerse. El siguiente momento en el aire.
…
La vida en la capital es tan
aburrida como el agua de los platos y, como de costumbre, a nadie le importo
una mierda aparte de mis amigos.
Maid Xiu regresó al palacio
sin decírselo a nadie en mi segundo día de regreso. El tío no me ha hablado
mucho desde esa noche y sigue ausente la mayor parte del día. En cuanto al
maestro Liao, todavía no he visto ni rastro de él.
Ignorando las posibles
consecuencias, le pregunté al tío dónde estaba el Maestro Liao y él respondió
sin siquiera levantar la vista de su libro: “Pidió dos meses de licencia. Dijo
que volvería a casa para visitar a la familia ".
Obviamente me estaba
ignorando. Estaba debatiendo si preguntarle dónde se había ido exactamente el
maestro Liao o no cuando entró el mayordomo y se inclinó ante el tío. Al ver
que no era algo en lo que debería entrometerme, me apresuré y salí del estudio.
Sentado en la galería,
aburrido hasta las lágrimas, suspiro por centésima vez hoy.
Mira, he estado castigado
desde que el tío me vio regresar de la Casa de Jade esa noche, y alguien me ha
estado vigilando cada minuto del día. Si me acerco a las puertas de entrada de
la mansión, el mayordomo saldría de la nada y me pediría muy amablemente que
volviera.
Hijo de puta.
Voy a dejar esta mierda una
vez que tenga la oportunidad. Ir tan lejos como pueda y ir a donde quiera.
Me estoy echando a perder
cuando me tocan el hombro de la nada y casi me caigo. Echo un vistazo solo para
ver al mayordomo sonriendo muy cortésmente. Señala en una dirección detrás de
él. “El maestro desea que lo acompañes al palacio real. Por favor, prepárese en
consecuencia ".
Inmediatamente, empiezo a
sudar frío. Tt-al palacio. ¡¿Al palacio ?!
¡¿Voy a ver a esa vieja bruja
horrible?!
¡Dios mío! ¡Vuelve a encerrarme en el cobertizo de troncos, por favor!
…
El cielo está cubierto de
nubes y un resplandor carmesí como llamas ardiendo. La puesta de sol irradia
las tejas vidriadas de color verde oscuro en el Palacio Tai Qing, proyectando
rayos siempre cambiantes. Madera de agar arde en los dos censores de bronce con
forma de tortuga y grúa que se encuentran a cada lado del gran salón. Delgadas
hileras de humo aromático salen flotando de sus bocas, haciendo que el palacio
parezca uno en los cielos.
Dirigiendo mi mirada a lo
lejos, no veo a mucha gente en el Camino Imperial abandonado, solo Guardianes
Dorados de guardia. Me estremezco cuando pasa la fría brisa otoñal. Apretando
más mi uniforme de guardián a mi alrededor, camino rápidamente detrás del tío y
el asistente del palacio.
Atravesamos numerosos
edificios palaciegos y finalmente nos detenemos en el Palacio Yong An. Se
inclina ante el tío antes de pasar por las puertas del palacio. Pronto, un
asistente de rango púrpura sale del interior.
"La emperatriz viuda
convoca una reunión con Han Jun, el archiduque Jing".
Con desesperación, veo cómo la
figura del tío desaparece lentamente detrás de las puertas del palacio,
dejándome solo para soportar el asalto del fuerte viento.
En serio, no puedo entender
por qué tiene que llevarme al palacio y, dado que lo hizo, debería decirme qué
está pasando. Quiero decir, no te quedes callado como si fuera algo súper
misterioso.
Tomo un escaneo alrededor.
¿Dónde diablos están esas doncellas de palacio que se visten tan elegantes que
suelen estar aquí? No puedo ver a ninguno de ellas ahora. Suspiro. Ni siquiera
puedo encontrar a nadie con quien charlar para matar el tiempo.
Para aliviar mi aburrimiento,
saco el colgante alrededor de mi cuello y lo estudio. Es una pieza dura y
compacta de nefrita blanca tallada en relieve con una superficie muy lisa. Dos
fénix entrelazados se unen en un bucle y unas pequeñas crestas de bambú se
alinean en el interior. Las partes percoladas más claras tienen un tono pálido
y mantecoso, casi como la manteca de cerdo.
'¿Con qué se une una relación?
Un hermoso cíngulo adornado con un colgante de jade. Estas dos líneas de poesía
me vienen a la cabeza. Agarro el jade con fuerza, mi corazón languidece por
alguna razón.
Al elegir irme, ¿estaba en lo
cierto o estaba equivocado?
¿Por qué acepté su jade si no
quería tener nada que ver con él?
Mi mente está momentáneamente
enturbiada y un montón de preguntas circulan inquietas, lo que dificulta
procesar mis pensamientos.
"¿Sir Han?" El
asistente de rango púrpura se acerca con una sonrisa. Alarmado, vuelvo a meter
el colgante y lo sigo por los escalones del Palacio Yong An.
«Señor», «guardián dorado», me
burlo. Seguro que suena elegante, pero es un rango insignificante dentro del
estricto sistema de clasificación marcial del Gran Rui. Todo esto es ilusorio:
puestos como el Guardián Dorado son títulos bonitos que el emperador otorga a
los hijos de los funcionarios de alto rango.
Arreglo mi postura,
deteniéndome brevemente en las puertas antes de entrar en silencio. El palacio
de Yong An es la vivienda de la emperatriz viuda; la decoración es antigua y
espléndida. Paso una pantalla k'o-ssu bordada con nubes y entro en una habitación
grande.
El piso está completamente
cubierto por una alfombra y hay un aroma familiar en el aire. Una cortina de
caída de color rojo oscuro oculta la pared trasera. Una mujer extravagantemente
vestida está reclinada en su asiento con los ojos cerrados y la mano derecha
levantando la cabeza, cuentas colgando de su frente. Muchos candelabros altos
exquisitamente hechos se alinean en la pared, pequeñas llamas arden
silenciosamente en el salón simple pero real. Todo el lugar tiene un ambiente
de reina.
El tío está sentado inclinado
en una silla junto a la mujer y me saluda con la cabeza. Me arrodillo, bajo la
mirada y las cejas y pronuncio los saludos adecuados. Solo después de una pausa
la escucho hablar con esa voz suya envejecida y seca.
"Suficiente. Nunca has
sido sincero con tus saludos ".
Me levanto con los labios
fruncidos, pero mantengo la cabeza gacha, no me gusta ver esos ojos suyos.
Son indescifrables, llenos de
cosas que no puedo comprender. Lo he adivinado antes. ¿Es odio, o tal vez
arrepentimiento, o tal vez es solo lástima?
“Recientemente ha regresado
del frente. ¿Tienes algo interesante para mí? "
Uhh. No hay absolutamente nada
interesante en la guerra. Es solo sangre y tripas volando por todas partes. E
incluso si hubiera algo interesante, no habría tenido tiempo de recordarlo.
Hablo en mi mente pero sonrío cortésmente. "¿Qué desea escuchar Su
Gracia?"
Perezosamente, finalmente abre
los ojos, su expresión más fría que nunca. "Vas a hablar en círculos
incluso conmigo, ¿eh?"
"No me atrevo."
Mantengo la cabeza gacha. “Había muchos asuntos triviales en las líneas del
frente y el General Zhou tenía una agenda ocupada, por lo que no presté mucha
atención a otras cosas.”
Por favor sea más específica,
Su Gracia ”. Se ríe secamente con los ojos medio cerrados.
La emperatriz viuda tiene
años. Los espesos cosméticos que le pusieron las doncellas de palacio ya no
pueden ocultar las patas de gallo ante sus ojos. La elaborada vestimenta del
palacio envuelve su cuerpo envejecido. No importa lo enérgica que sea, su expresión
aún desprende un aire letárgico. Los perfumes penetrantes entran de nuevo en mi
nariz y comienzo a sentirme tapado mientras una ilusión de asfixia constriñe mi
pecho.
“Tú eres el que regresó vivo
de la base de Yan. Dime, ¿cómo es realmente allí?"
Alarmado, me bajo aún más y,
después de pensarlo un poco, hablo brevemente de lo que he vivido desde mi
encarcelamiento. Por supuesto, omito ciertos detalles.
La emperatriz viuda y el tío
intercambian una mirada ambigua mientras estoy aquí parada con el corazón
latiendo como un tambor.
Los Wraiths bajo el mando del
tío podrían entrar en el campamento militar de Yan en secreto y transportar los
restos del Duque Yu Qing. También pudieron recuperarme bajo una estricta
supervisión. Si es así, el tío debe estar bien informado de lo que sucede allí,
por lo que no es necesario que me pregunte.
"Ven aquí."
Obedientemente, me acerco y me
detengo a un paso de ella. Ella saca una sonrisa y las comisuras de sus ojos se
arrugan. “Un espía habló de la presencia del Escuadrón Montado de Sangre
Lupin.”
¿Alguna vez los has visto?
Asiento con la cabeza después de contemplar mucho.
El tío y la emperatriz viuda
son astutos y taimados, no quiero morir todavía, así que respondo. "Los he
visto una vez durante mi encarcelamiento".
"Mmm. ¿Y cómo fue eso?”
Entrecierro los ojos,
fingiendo que me esfuerzo por recordar. “Los del Escuadrón Montado de Sangre
Lupin son feroces y crueles, es de conocimiento común. Desafortunadamente, solo
vi sus numerosas banderas de guerra que parecían cubrir toda la tierra con sangre,
pero yo era simplemente un prisionero y solo vi eso ".
Se sienta con la espalda recta
y me mira. "Han Xin, ¿desde cuándo aprendiste a ser tan ingenioso con tus
palabras?"
Me inclino respetuosamente de
nuevo. "Este sirviente indigno no se atreve".
"¿Cómo es que no sabes
nada más después de estar tanto tiempo en la base?"
“Le ruego que me perdone, Su
Gracia, yo era sólo un prisionero. Todo tenía que hacerse bajo la vigilancia de
los soldados enemigos para que no pudiera servir a mi país como es debido. Por
eso siento la mayor vergüenza.”
El tío permanece en silencio
mientras me escudriña.
Me siento tan agraviado ahora.
Hombre, estaba preso y a nadie le importaba una mierda. Ahora que salí con
vida, me interrogan como si lo supiera todo.
A pesar de lo que pienso,
permanezco en silencio y presiono mi cuerpo aún más bajo contra el suelo. Este
lugar está demasiado cargado. Necesito salir de aquí.
Veo a la emperatriz viuda
sentada correctamente, ocultando su postura envejecida. Ella permanece
impasible. "Entonces, ¿cuáles son sus números, su estimación
aproximada?"
¿Se supone que es una pregunta
capciosa?
"Escuché del ministro Han
que suman doscientos mil", respondo. Comparten otra mirada antes de
volverse hacia mí. No tengo nada que temer, así que los encuentro. Si hubiera
fisgoneado en busca de esos detalles militares, ¡habría muerto diez veces!
Se apoya en el brazo de la
silla mientras una pequeña sonrisa se dibuja en su rostro. Luego le dice al
tío: "Ministro Han, este es el sobrino que ha criado".
Su sonrisa hace que se me
ericen los pelos, pero el tío es un tío después de todo, capaz de mantener la
compostura incluso si el cielo se cae, y ni siquiera parpadea.
Se baja de su trono y se
detiene frente a mí, mirándome por el rabillo del ojo. "Tu nombre es
definitivamente Han, pero ¿eres realmente uno de nosotros?"
Su sonrisa helada parece
congelarme, comenzando desde las plantas de mis pies hasta mis huesos.
Cuando era joven, el tío solía
llevarme al palacio cuando iba a discutir asuntos nacionales con la emperatriz
viuda, y yo jugaba con el emperador que estaba cerca de mi edad. Sin embargo, a
veces, ella me miraba con esta mirada mientras dejaba escapar un suspiro apenas
audible.
Admito que a veces soy un poco
ingenioso con mis palabras, pero nunca entiendo lo que ella quiere decir;
tampoco leo lo que hay en esos ojos afilados y brillantes de ella.
De repente, levanta la mano,
el barniz está a punto de romperse en cualquier momento. Sus ojos brillan con
amenazante hostilidad. Retrocedo alarmado.
"¡Tía!" El tío se
dispara y se interpone entre nosotros. Se detiene, la mano en el aire, la luz
se refleja inquietantemente en el barniz de sus afiladas uñas. Señala con la
barbilla hacia arriba y da otro paso adelante.
"¿Por qué estás parado
ahí?" El tío ladra. Me preparo y salgo corriendo sin siquiera realizar los
rituales correctos. Cuando me desvío por la pantalla, vislumbro una figura,
pero es demasiado tarde y chocamos.
Maid Xiu no se ha caído solo
porque se aferró a la pantalla. Ella me mira con los ojos muy abiertos, a lo
que respondo señalando detrás de mí y encogiéndome de hombros.
"¡Espero que no te hayas
olvidado de lo que prometiste, tía!"
Escucho la voz amarga de la
emperatriz viuda. “¡Durante doce años! Me he estado arrepintiendo todos los
días de ¡eso!"
Su voz se corta en sollozos.
Maid Xiu mira hacia esa dirección y dice en voz baja tono. "Su Gracia ha
estado bajo estrés por varios asuntos recientemente y algunas veces perdía la
compostura cuando estaba extremadamente enojada, así que ..." Ella señala
a la puerta mientras dice esto.
Al ver sus ojos llorosos,
asiento y salgo apresuradamente del edificio.
Las furiosas palabras de la
emperatriz viuda aún resuenan en mis oídos: “¡Ese diablo! ¡Preferiría que nunca
hubiera nacido! ¡Es igual que él! ¡Siempre desafiándome! “
Me detengo y miro hacia atrás.
¿Qué diablos está diciendo?
Cuando salgo del palacio, las
nubes resplandecientes persiguen al sol poniente y la plaza frente al palacio
está empapada de un sangriento carmesí. Unos cuantos eunucos y sirvientas pasan
a toda velocidad con la cabeza gacha como muñecos títeres rígidos.
Después de una larga espera,
el tío aún no ha salido. Miro hacia atrás para ver el Palacio Yong An
imponente, mudo y tácito, con el maldito sol poniente como telón de fondo. Me
apoyo en la balaustrada blanca y miro las sólidas baldosas grises, inmóvil mientras
me distraigo.
Me empieza a doler la cabeza
después de haber sido soplada por el viento helado durante demasiado tiempo. Me
froto las sienes mientras miro los escalones del palacio. Empiezan a
balancearse y se vuelven borrosos en mi visión. Con furia, parpadeo, pero un
dolor repentino e insoportable me pica en el cráneo y causa estragos,
atravesándome como un millón de agujas y espinas. No puedo evitar bajar la
cabeza, mi cuerpo se estremece mientras me apoyo en la balaustrada.
Por alguna razón, sufriría un
dolor de cabeza intolerable cada vez que intento recordar mi pasado o mirar la
balaustrada y los escalones frente al Palacio Yong An. Los peores momentos
sentí que solo me liberaría si me partía el cráneo por la mitad.
Escucho pasos silenciosos y me
vuelvo para mirar, solo para ver al asistente de rango morado subir rápidamente
los escalones con alguien detrás de él. No puedo ver la cara de la persona,
pero lo que puedo ver es su postura erguida pero casual y sus pasos rápidos,
vestido con una túnica negra de cuello ancho y mangas sueltas, con el pelo
peinado en la cabeza, dirigiéndose directamente al Palacio de Yong An.
Nota:
Juego de palabras con el
apellido de Wang Shu.望(wang)
como verbo significa 'considerar', por lo que esta línea podría entenderse como
'con respecto a la mejor cortesana de la Casa de Jade ', o' Wang, la mejor
cortesana, está en la Casa de Jade '.
Se consideraba que las mujeres
pertenecían a los hombres, por lo que se acostumbraba describir a una mujer
como la hija, esposa o concubina de un hombre.
Cortesanas podrían ser
elegidas para permanecer en el palacio y servir al emperador si la encuentra
digna.
太(tai)清(qing), literalmente 'gran claridad'.
Las tortugas y las grullas son
animales con una vida útil relativamente larga y, por lo tanto, representan
longevidad.
Por lo general, este es un
camino por el que solo el emperador puede caminar y está conectado con la
carretera principal fuera del palacio, pero creo que aquí solo significa un
camino principal en los terrenos del palacio.
Una línea en un poema de Po
Qin (? - 218) llamada定 情詩, que traduzco como 'un juramento de amor (en
forma de oda)'. En el momento en que se escribió el poema, una mujer se ató una
tela de colores alrededor de la cintura para indicar que la habían raptado.
Un tapiz de estilo tradicional
que requiere mucho tiempo de producción y muestra los mismos diseños en ambos
lados de la tela. El nombre significa literalmente 'seda cortada'.
ANTERIOR INDICE SIGUIENTE
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
TE PUEDE INTERESAR...
¡¡LEE ESTO PRIMERO!!
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Comentarios
Publicar un comentario