Ir al contenido principal

Click en la imagen para ver las bases

Destacado

¡¡LEE ESTO PRIMERO!!

Capítulo 22. Remordimiento de antaño



Hubo un matrimonio que sacudió a todo el país hace dos décadas.

Lin Shaoyan, el duque Zhao Rui, que acababa de llegar victorioso a casa desde el norte, tomó como esposa a Han Jinrong, hija de una familia acomodada de la capital. Él era un héroe legendario y ella era una belleza deslumbrante. Todos, desde la élite hasta los plebeyos, aplaudieron el matrimonio. "Fue una combinación perfecta hecha en el cielo", dijeron.

Un año después del matrimonio, la duquesa Zhao Rui dio a luz un hijo.

El niño nació con las primeras luces. El duque estaba encantado y nombró a su hijo así. Cuando el niño llegó a este mundo llorando, un majestuoso arco iris cruzó el cielo, la habitación se llenó de un aroma inusual y nubes púrpuras  flotaron alrededor de la mansión. Incluso hubo testigos fuera de la mansión que vieron un débil dragón dorado dando vueltas por encima de las nubes. En la celebración de un mes del niño, el buen amigo del duque, el estimado monje Rujing, asistió y cuando vio al niño que todavía estaba siendo envuelto, jadeó sorprendido: "¡Es la cara de un rey!"

Las grandes costumbres de Rui no dan demasiada importancia al linaje materno de un niño. El duque era el hermano menor del padre del emperador Wen, el emperador Mu. Nadie objetó que tomara a la sobrina de la emperatriz como esposa.

Siete años después, el emperador Mu dejó esta vida. El emperador Wen ascendió al trono y la emperatriz recibió el título de emperatriz viuda con respeto. El emperador aún era joven y la emperatriz viuda se sentaba durante los tribunales matutinos, trasladando el poder del clan Lin a los parientes maternos. El duque Zhao Rui había liderado muchas batallas y, como noble miembro de la realeza, no estaba contento con que otra familia tuviera el poder. Además, considerando los auspiciosos signos con respecto al nacimiento de su hijo, no quiso obedecer a una mujer y a un niño. Por lo tanto, con 'librar al emperador del mal' como su lema, inició una revuelta contra su enajenación, el condado de Feng Hai.

Bajo el liderazgo de la familia Han, los funcionarios se enfurecieron cuando se enteraron de esto y tildaron al duque de traidor. La emperatriz viuda inmediatamente puso tropas en combate para reprimir la rebelión y el conflicto se intensificó rápidamente. El duque fue traicionado por su propio clan y su campaña se vino abajo. Al final, se suicidó debido a la indignación, la duquesa y el niño se perdieron en medio de la batalla, por ningún lado los encontraron.

La batalla duró un año. Innumerables perdieron sus hogares. Las cosechas se dejaron sin cosechar. La corte sufrió mucho y el país estaba en un estado mucho más débil que antes. La emperatriz viuda comenzó a despojar a los señores de su poder en nombre de evitar otra rebelión. La familia real de Lin cayó en la desesperación, ya no tan gloriosa como antes. Las edades doradas se habían marchado para no volver jamás.

Los historiadores de la corte siempre son capaces de borrar los horribles detalles con sus hábiles pinceles, la sangre y la tempestad se convierten en una o dos líneas de tinta limpia.

Esta es la historia que el mundo conoce, pero lo que no saben es que una tormenta tan violenta azotó la magnífica ciudad real en la que tan pocos podrían ver.

Los espectros que trabajaban para la familia Han trajeron de vuelta a la duquesa y al niño del campo de batalla.

La duquesa se arrodilló ante la emperatriz viuda con lágrimas corriendo por su rostro, suplicando que se perdonara la vida del niño. Las leyes del Gran Rui establecían que la familia de los rebeldes era tratada por igual como el rebelde, por lo que la emperatriz viuda se negó. Sin nada más, la duquesa acabó con su propia vida, cambiándola por la del niño. El niño tenía ocho años en ese momento. Aterrado por la sangre que fluía por el suelo, se dio la vuelta y echó a correr.

La entrada del Palacio Yong An no estaba vigilada. El niño corrió hacia los escalones blancos frente al palacio. Falló un paso, se tambaleó y cayó de cabeza escaleras abajo. Cuando un asistente lo recogió, el rostro del niño estaba tan pálido como un fantasma, los labios de un verde enfermizo mientras que el escarlata goteaba de su nariz. Los médicos de la corte hicieron todo lo que pudieron y el niño se despertó milagrosamente a los dos días, pero había perdido toda la memoria y no reconoció a nadie.

Desde entonces no se ha vuelto a ver al hijo del duque Zhao Rui.

Estoy sentado en una silla tallada con motivos florales. El olor a madera de agar llena mis fosas nasales, haciéndome sentir muy mal. Los rostros de la emperatriz viuda y el tío se mueven de un lado a otro como si estuvieran cubiertos por una espesa niebla. En medio de la oscuridad, no puedo ver ni oír nada; en medio del mundo que gira, solo siento el dolor punzante que sale de mi cabeza.

Toda mi fuerza parece haberse agotado y toda mi sangre se precipita hacia el suelo, el viento frío menea el cuerpo por todas partes.

El sudor me resbala por la espalda y me humedece la camiseta. Intento limpiarme las cuentas de la frente, pero descubro que ni siquiera puedo mover los dedos.

Puedo ver la boca del tío abrirse y cerrarse a través del aturdimiento. Su voz está apagada. Puedo distinguir algunas palabras, pero no muchas. La emperatriz viuda se eleva en su trono al fondo, mirando con ojos arcanos.

Casi puedo imaginarme los cascos de los caballos azotando a mi lado como gotas de lluvia mientras una mujer me abraza con fuerza, haciendo todo lo posible por evitar el daño. El mundo carmesí está lleno de relinchos de caballos de guerra, lamentos de los que están al borde de la muerte y el estruendo de las armas. La mujer corretea a través del terreno accidentado conmigo enterrado en sus brazos. Las joyas se le caen del cabello, las ramas le atraviesan la ropa y la suciedad cubre sus zapatos, pero ella todavía corre por su vida hacia un destino desconocido.

Una daga cae al suelo y la mujer cae inerte. Gira la cabeza para mirarme desde el suelo. Su rostro está pálido y la sangre sigue brotando de su cálida sonrisa. Me hace señas con manos temblorosas. Sus labios se mueven lentamente, pareciendo formar palabras. Asustada, los miro con atención con los ojos muy abiertos. Ella está llorando pero sigue siendo hermosa más allá de toda descripción.

Querido, debes vivir para mamá y tu padre. Mamá va a morir pronto. Vas a estar solo en este mundo ahora.

Entonces el mundo da un vuelco, mi cabeza se planta en el suelo duro. El olor oxidado de la sangre se precipita y la gente comienza a gritar a mi alrededor.

Arranco mi cabeza, el pecho subiendo y bajando violentamente, y trato de reprimir mis furiosas emociones.

Finalmente, la voz del tío se ha detenido. Miro hacia arriba. Ha estado parado frente a mí, mirando, como si quisiera preguntar "¿Entiendes?"

Me limpio los ojos húmedos y esbozo una sonrisa. Termino exprimiendo mi boca, “Qué maldita historia. He escuchado sus me gusta al menos un millón de veces.”

Siento un escozor en la mejilla incluso antes de terminar de hablar. Al tío le sale vapor de los oídos mientras ladra: “¡Miserable bestia! ¡Tu madre murió por nada! "

Me arde la mejilla pero no me salen lágrimas. Cierro los ojos, temblando. ¿Bestia miserable?

Durante doce años, pasé de una nobleza noble a un huérfano que vivía bajo el techo de alguien mientras me mentían y descuidaban, y nunca llegué a ver a mis padres.

Supongo que todos los padres quieren que sus hijos estén mejor que ellos, pero nunca pensé que mis padres se hubieran esforzado tanto en mantenerme con vida a través de la peligrosa situación.

Miro a mi alrededor. Las vigas exquisitamente talladas, los pilares pintorescos y la gloria dorada solo me hacen sentir una soledad abrumadora y una miseria que parece enterrarme vivo.

Solo quiero encontrar un lugar donde pueda estar solo en este momento y llorar a lágrima viva.

Abatido, vuelvo la cabeza hacia el tío, que se ve triste y la emperatriz viuda con sus ojos rojos e hinchados, arreglando su maquillaje en silencio con un pañuelo de seda.

Estoy en tanta agonía, pero esbozo una sonrisa. “Si puedo preguntarle a la emperatriz viuda, ¿por qué no me mantuviste en la oscuridad? Lo habías estado durante doce años, ¿por qué me dices esto aquí y ahora?

Lentamente, se vuelve para mirarme con una sonrisa irónica. “¿Crees que quería perdonarte? ¡Si tu madre no hubiera renunciado a su propia vida por la tuya, ahora estarías con el traidor de tu padre! "

Me disparo y la miro desafiante. "¡Por favor, no deshonres a mi padre así!"

El tío se interpone entre nosotros y me grita: “¡Siéntate! ¡Este no es tu lugar para hablar! " Luego se vuelve hacia ella. —No deberíamos retrasar más las cosas, tía. No nos dejemos atrapar por este argumento ".

Se inclina y saca algo de una caja a su lado. Mi corazón da un vuelco cuando lo veo. Es mi colgante de jade.

 

"Han Xin, oh no, debería llamarte Lin Xin". Ella sonríe con frialdad, haciendo que un escalofrío recorra mi espalda. "El lugar de Lin Xin nunca se ha tachado del árbol genealógico real, ya sabes".

Constantemente, doy un paso atrás, toda mi sangre regresa a mi cabeza.

"Ahora que el Emperador Wen se ha ido, todo el mundo sólo sabe sobre Mu De el Mayor y el Duque Yan Ning, ¡pero quién podría imaginarse que hay alguien en la familia real que está aún más estrechamente relacionado por sangre viva en este momento!"

Ella levanta las cejas, pronunciando. "¡Y tú, Lin Xin, eres esa persona!"

Me mira como si quisiera hacerme un agujero mientras una sonrisa de satisfacción permanece en sus labios.

No sé por qué diablos está sonriendo. ¿Me perdí la broma? Soy hijo de un traidor. Incluso si tengo sangre real en mí, sigo siendo un pecador condenado.

El tío se queda callado como si todo esto no tuviera nada que ver con él. La emperatriz viuda de repente se levanta y baja de su trono, la cola blanca de su vestido se arrastra por el suelo, haciendo que sus pasos sean un poco torpes. Se acerca y extiende sus dedos, las uñas puntiagudas dibujan un arco en el aire para terminar a una pulgada de mi cara.

“Tu cara se parece a la de tu padre. Nadie negaría el hecho de que este es el hijo del duque Zhao Rui si vieran esta cara. Además, ”su tono cambia de repente. Levanta la mano izquierda y de ella se balancea un colgante verde esmeralda.

“Panlong gemelo de jade tallado en relieve. Solo había dos de estos en este mundo. El emperador Mu tenía uno y el duque Zhao Rui tenía el otro. ¿Quién podría objetar?

Empiezo a temblar. No imposible. De ninguna manera.

Ella se ríe con voz suave mientras dibuja una sonrisa espeluznante. "Todos esos signos cuando naciste ..."

Respiro hondo y aprieto los puños. "¿Puedo implorar a Su Gracia que me devuelva mi colgante de jade?"

Ella se acerca más, mirándome hacia abajo. "¿Y qué vas a hacer si no lo hago?"

Aprieto la mandíbula para contenerme. “No pido mucho; No tengo ambiciones. Solo le imploro a Su Gracia que me devuelva el colgante de jade, luego me iré y nunca volveré ".

“Si no fuera por ti,” escupe, “¡Jinrong no habría terminado muerto! ¡Y todavía tenía que criarte, preocupándome por tu futuro! ¡Tu tío no solo tenía que preocuparse por criarte, sino que también tenía que asegurarse de que nadie se enterara de tu pasado! "

"¡Para!" Por fin, no puedo contener mis ganas de gritar. "Si todo lo que has hecho durante los últimos doce años fue por mí, ¡entonces preferiría que no lo hicieras!"

El brillo comienza a desvanecerse de los ojos del tío.

La emperatriz viuda de repente echa la cabeza hacia atrás en una risa loca. “El arco iris en el cielo; el aroma en la habitación; las nubes purpúreas en el aire; el dragón dorado en vuelo: han pasado doce años, pero el destino es el destino ".

Me sorprende a qué se refiere. El sudor frío estalla una vez más y me enfría hasta la médula. Intento soportarlo mientras mi cuerpo se enfría.

No. ¡Absolutamente no puede ser!

 

"¡Si hubiera sabido que las cosas serían así, te habría enviado a conocer a tu papá!" Ella sisea con saña a través de su mandíbula apretada. “¿Signos auspiciosos? No lo compro. ¡Eres igual que tu papá, sin saber nunca tomar la ruta más fácil! "

Lentamente, me acerco a ella, sonriendo. “No es demasiado tarde ahora, tía abuela. Todavía puedes matarme ahora si quieres ".

El tío levanta la vista sorprendido. "¡Tú!"

“No importaría. Sigo siendo Han en este momento. Si quisieras matarme, sería más fácil que matar a una hormiga ". La miro directamente y comento sin emoción. "Un niño es mucho más fácil de controlar que yo".

Me mira fijamente mientras la ira se disipa en sus ojos.

"Demasiado." Echo un vistazo por la puerta. "Si realmente fueras una persona malvada, entonces me habrías matado hace doce años y nada de esto habría sucedido".

Ella se aleja de mí dándome la espalda, su cuerpo tiembla ligeramente, ya no es venenoso. “Yo misma te había abrazado cuando naciste. Si tan solo ese adorable bebé nunca hubiera crecido ".

“Pero te han crecido las alas y ahora puedes volar solo. Ya no nos escuchas ". El tío empieza a hablar. "Te pregunté si me odiabas y ni siquiera quisiste responderme".

Sigo sosteniéndolo y no hago ningún sonido. ¿Lo odio? ¿No es así?

Deberían ser mi familia más cercana después de mis padres, pero son a los que más debería odiar.

La emperatriz viuda se da la vuelta y recupera el comportamiento. Es una expresión aterradora. Es muy lamentable pero a la vez intimidante.

Ni siquiera puedo empezar a contar la cantidad de veces que me ha regañado a lo largo de los años, pero ni una sola vez he tenido tanto miedo.

Si ella hace esa pregunta, absolutamente no voy a decir que sí. ¡Sobre mi cadaver!

“No podías empezar a sondear las dificultades por las que el clan Han ha tenido que atravesar por la gloria que ves. Tanto tu tío como yo venimos de un entorno prestigioso, pero debemos asumir nuestras responsabilidades para con el clan. Debemos aceptar nuestro destino ". Ella me mira, un poco triste y distraída pero también muy determinada e implacable. “¡Y lo mismo va para ti! ¡No hay escapatoria!"

Mi mente comienza a divagar mientras camino rígidamente detrás del tío, con las manos y los pies fríos, el cuerpo rígido, fuera del Palacio Yong An, fuera de la ciudad real y hacia la Mansión del Ministro.

Mi mente está en blanco y somnolienta. Una niebla desconcertante se extiende interminablemente ante mis ojos. No puedo ver nada; No puedo aferrarme a nada.

Ya hemos hecho algo de distancia, pero sus palabras todavía resuenan en mis oídos. Solo cinco palabras han puesto mi mundo patas arriba, dejándome perdido.

El palacio real y el santo trono serían la mayor ironía para mí.

¿Quién hubiera imaginado que el inútil que solía merodear por las calles era un descendiente real?

Mi corazón es un páramo desolado. Ya no puedo contener las lágrimas; se van a desbordar en cualquier momento.

No sé cómo volví a la mansión. El patio familiar parece extraño. Tengo la sensación de que esta no es mi casa y que mi casa está en otro lugar.

"Entra." El tío entra sin mirar atrás.

Nos encontramos con el maestro Liao frente al estudio. Parece tranquilo mientras se mueve hacia un lado. "Maestro Han".

El tío asiente antes de mirarme. "Mira el lado bueno, Xin". Luego entra en su estudio, suspirando, sin darme otra mirada.

No sé qué pasó después, pero cuando me doy cuenta, el Maestro Liao ha estado sentado en silencio a mi lado sin decir una palabra durante bastante tiempo.

"Déjalo salir si quieres". Me mira fijamente. “'Los hombres no derraman lágrimas a menos que estén realmente heridos'”.

Me vuelvo para mirarlo, dejando escapar una expresión suave. "¿No me vas a preguntar cuál es el problema?¿Cual es?"

Él responde: "Te sentirías mejor si le dijeras a alguien, pero es mejor no decir algunas cosas". Lo miro con curiosidad.

“Érase una vez, yo también estaba desesperado. Sentí como si el cielo se derrumbara sobre mí. Me tomo

 

mucho tiempo para volver a ponerme de pie ".

"Porque había cosas más importantes para mí". Me da una palmada en el hombro. "No hay nada en el mundo que no puedas superar".

El viento de la tarde pasa rozando. Cierro los ojos e inclino la cabeza hacia atrás, murmurando. “No quiero esto. Quiero mi propia vida ".

Él se levanta. “Solo puedo acompañarte hasta ahora. Debes resolver tus propios problemas ".

Finalmente pregunto después de mucha contemplación: “¿Maestro? Si de repente un día te vieras obligado a asumir responsabilidades que no son tuyas, ¿qué harías?”

Vacila pero me sonríe. "Si hay responsabilidades que debe asumir, entonces debe haber una razón justa para que lo haga".

Camina cada vez más lejos, pero de repente se da la vuelta. Sus ojos están ocultos en las sombras, su rostro severo. "Han Xin", me recuerda humildemente. “No corras más. A veces, huir no resuelve nada ".

Me doy la vuelta apresuradamente, pero ya ha desaparecido en el otro extremo de la galería.

La brisa de la tarde trae consigo el frío y la humedad, corroyendo lentamente mi cuerpo. Me acurruco en una bola, presionando mi cabeza contra mis rodillas. El viento se filtra a través de mi ropa, casi me congela por completo, pero lo que está más frío es mi corazón.

Yo cierro mis ojos. Solo quiero irme a dormir y no despertarme nunca.

Por alguna razón pienso en él, la persona que dejé hace algún tiempo. Su abrazo no sería tan frío, ¿verdad?

Me río secamente. Soy tan estúpido. Casi tenía calor en mis manos, pero lo aparté yo mismo. Tenía la felicidad a mi alcance pero huía de ella como una enfermedad. ¿Por qué solo sé apreciarlo después de haberlo perdido?

Una a una, las lágrimas cayeron al suelo.

¿Cómo estás, Murong Yu? ¿Qué estás haciendo? Realmente te extraño. Si tan solo estuviera a tu lado.

¿Es todo este tu castigo para mí?

No quiero esa posición en la cima. No quiero ser el emperador que gobierna el mundo. Solo quiero vivir mi propia vida sin restricciones.

¿Qué harías si estuvieras aquí? Reírse de mí ¿O me consolarías?

Llego a mi cuello solo para encontrar que no hay nada allí. La emperatriz viuda tomó la mía pero la suya todavía está en mi habitación. Un pensamiento cruza por mi mente. Muerdo mis labios por un momento antes de disparar.

¿Por qué quedarme aquí si no quiero? ¡Ya he decidido decir que no, así que debería ir hasta el final!

Corro a mi habitación y empaco mi ropa y mi dinero en un paquete. También puse el colgante y Xiao. Echando un vistazo a la habitación antes de darme la vuelta, salgo por la puerta sin pensarlo dos veces.

Estoy muy familiarizado con la mansión. La seguridad no es tan buena. Me mantengo alejado de los sirvientes y me escabullo hacia la puerta trasera. Lo presiono para encontrar que está bloqueado, pero consigo que se abra después de jugar un poco con él.

Casi llegamos. Estoy casi allí. Echo otro vistazo al lugar en el que he vivido durante doce años y me voy con paso rápido.

Todavía hay mucha gente en las calles. Me deslizo entre la multitud, contemplando adónde debo ir. Las puertas de la ciudad probablemente se cerrarán pronto. No podrán atraparme incluso si lo intentaran, siempre y cuando salga de aquí antes de que se cierren las puertas.

Con eso en mente, doy un giro en un pequeño callejón en dirección sur hacia el camino de Chang Qing.

Pasando el camino de Chang Qing se encuentran las puertas Xuan Ping. Es justo navegar una vez que pase esas puertas.

El camino de Chang Qing, eh. Suena familiar. Parece ser…. ¡La mansión del duque Zhao Rui solía estar aquí!

A pesar del poco tiempo que queda, me decido y doy un giro brusco hacia la mansión. Me temo que no volveré nunca más si me voy esta vez. Iré a verlo una vez, solo una vez.

Cuanto más camino, más oscuro se vuelve el camino. Al final, veo una sombra grande y lúgubre durmiendo en la noche. La multitud bulliciosa y las llamas parpadeantes de detrás hacen que parezca aún más desolado y solitario.

El letrero sobre las puertas de la mansión desapareció hace mucho tiempo. Las puertas rojas están manchadas de óxido.

Subo los escalones y empujo suavemente las puertas. Se abren con un fuerte crujido.

No creo que pueda olvidar nunca lo que veo cuando se abren: capas sobre capas de hojas se amontonan en el suelo liberando un olor fétido y podrido; el papel de las ventanas está roto y rasgado, dejando los marcos desnudos repiqueteando con el viento; las malas hierbas crecen salvajemente en la parte superior de las paredes y entre las tejas; La cola de zorro verde ha crecido aproximadamente medio chi en el jardín y se balancea con la brisa del atardecer. La casa es como un anciano cansado que toma su último y concienzudo respiro.

El polvo flota en mis ojos y en ese momento de borrosidad, la presa en mi cabeza se abre y una ola interminable de recuerdos se precipita.

Deambulo, desde el vestíbulo hasta el vestíbulo interior. La corta distancia requiere mucho esfuerzo y parece tan larga como toda la vida.

Allí ... Mamá y papá solían leer poesía y pintar allí. Allí… solía jugar y divertirme allí.

Allí….

Y por allí….

Esta es mi casa. Todavía lo recuerdo a pesar de que me he ido durante doce años. Cada parte de ella ya estaba grabada en mi cabeza hace mucho tiempo.

Mis ojos deambulan sin apuntar, tratando de ver todo lo que hay para ver en la mansión, pero una niebla oscurece mi visión.

La mansión del ministro y la mansión del duque están separadas solo por unas pocas calles, pero me ha llevado doce largos años encontrar el camino de regreso a casa.

Mis rodillas se doblan y golpean el suelo frío y duro del patio de la mansión. Pongo mi frente en el suelo helado, las lágrimas finalmente caen.

Papá, mamá, no he sido un buen hijo. ¿Cómo pude haber vivido a ciegas durante doce años sin poder recordarte?

Me estremezco cuando mis sollozos finalmente se vuelven audibles. "Los hombres no derraman lágrimas a menos que estén realmente heridos". Lamento que me haya tomado tanto tiempo volver a casa.

No sabía mi propio nombre, no conocía a mis padres. No me esforcé lo suficiente y solo tonteé. Lamento no dejarte descansar en paz ahí abajo.

El mundo crudo envía un viento amargo que se hunde bajo mi ropa, haciéndome sentir frío hasta los huesos.

Papá, entiendo cómo debiste sentirte, pero no deseo la gloria ni el poder. Simplemente quiero ser normal.

No se decepcione de mí, por favor. No quiero aceptar el destino del que hablan. Todos tienen sus propias aspiraciones; no debería ser forzado.

Me inclino, golpeando el suelo con fuerza. Me quedo en esa posición durante mucho tiempo mientras me ahogo con los sollozos. Finalmente, me levanto y echo un vistazo a mi alrededor.

Papá, mamá, adiós.

Me dirijo hacia la puerta principal. No he dado más que unos pocos pasos cuando una extraña ráfaga de aire me golpea. Mi corazón da un vuelco y salto de los escalones, los ojos mirando a mi alrededor con cautela.

“Joven Maestro, por favor regrese con nosotros. El maestro Han todavía está esperando ”, dice una voz baja a través del viento.

Aprieto la mandíbula para reprimir mi nerviosismo. Son ellos, finalmente han venido. "¿Y qué vas a hacer si no regreso?"

"Tenemos órdenes del Maestro Han de recuperar al Joven Maestro por medios físicos si es necesario". Algunas sombras se acercan rápidamente con el viento.

Presa del pánico, retrocedo rápidamente solo para ver los tejados llenos de sombras. Veo uno por el rabillo del ojo. La persona entra en acción y golpea mi cuello con la palma de la mano.

Inclino la cabeza, evadiendo su ataque, y lo golpeo con fuerza en el pecho con el dorso de la mano. Retrocede medio paso y me mira con cautela.

"No quiero tener que pelear contigo", advierto. "No me obligues".

“Joven Maestro, 'el sabio se somete a las circunstancias'. No lo presiones ".

Me preparo mientras cambio a una postura de lucha. "Entonces seré un tonto hoy".

Las llamas comienzan a parpadear y los pasos esporádicos resuenan más allá de la puerta. Tanto él como yo estamos sorprendidos. Levanta los pies y se adentra en la oscuridad. En ese momento, todas las figuras desaparecen sin dejar rastro.

Los pasos se detienen fuera de la puerta. Una persona sube corriendo los escalones frente a mí, las llamas ardientes detrás de él cubren su rostro, la voz es muy familiar.

"¡La emperatriz viuda convoca a Han Xin al palacio real!"


Nota:

(xin), literalmente 'el período de tiempo directamente antes del amanecer'.

Las nubes púrpuras se consideran un signo auspicioso. No es necesariamente de color púrpura, pero lo más probable es que sea una forma de hablar.Normalmente, se dice que los dioses viajan sobre nubes púrpuras.

(chang)(qing), literalmente 'larga prosperidad'.

Tablero: Normalmente hecho de madera dura, se suponía que un cartel era el identificador del edificio, casi como una dirección. A veces, los carteles existen únicamente con fines decorativos y, a menudo, son caligrafía.

ANTERIOR        INDICE        SIGUIENTE

Comentarios

TE PUEDE INTERESAR...