Ir al contenido principal

Click en la imagen para ver las bases

Destacado

¡¡LEE ESTO PRIMERO!!

Capítulo 10. Paseo




Día diez del noveno mes lunar. El marqués Xin Ping, el marqués An Ding y el duque de Yun Ning reunieron un ejército de treinta mil hombres en el arroyo de Long Liang . Murong Yu dividió a cincuenta mil hombres en tres Alas, y arrinconó y atrapó a las tropas de Rui.

Día catorce del noveno mes lunar. El arroyo de Long Liang cayó. El marqués Xin Ping murió en batalla. El Marques An Ding resultó gravemente herido. El duque de Yun Ning escapó. Las vanguardias de Murong Yu entraron y tomaron el condado de gran importancia, Peng Ze, aislando la capital de Rui del norte.

Día veinte del noveno mes lunar. El mariscal Heng llegó a la capital. Todos los funcionarios de la corte cayeron de rodillas a su paso. Ochenta mil hombres acamparon a cuarenta li de la capital. Los cuarenta mil restantes avanzaron hacia el norte.

Día veintisiete del noveno mes lunar. El condado de Qing Hua sucumbió al ala derecha del ejército de Murong Yu y las tropas del duque de Yun Ning fueron emboscadas en la garganta de la Colina Fen. La brutal batalla duró dos días y dos noches. Zhou Zhenluan, lejano en el Paso de las Colinas del Sur, no pudo acudir al rescate. El duque de Yun Ning murió en batalla. El Gran Yan tomó el control de la provincia de Campo de Ford, dejando la capital abierta de par en par hacia el oeste.

Día veintinueve del noveno mes lunar. Las tropas del mariscal Heng llegaron al Paso de las Colinas del Sur y establecieron un campamento en el interior. El general Zhou Zhenluan llevó a sus hombres a proteger el camino occidental solo para encontrarse con el ejército del ala izquierda de Yan y participar en una batalla sangrienta en un cañón. Las bajas se amontonaron en ambos lados. El Gran Rui se retiró al Paso.

El Paso de las Colinas del Sur, un estrangulamiento estratégico que formaba la última guardia del Gran Rui, yacía expuesto y vulnerable ante la caballería de Yan. Con la capital a la vista, Murong Yu solo necesitaba ser paciente para penetrarla.

Soy testigo de la gloria que es el ejército de Murong Yu una vez más.

Las tres Alas de su ejército, con sus lanzas levantadas, se paran fila tras fila ante la plataforma y rugen al cielo en formación. Los tambores de guerra atronadores. La señal ardiente se dispara. La imagen es de una magnificencia ardiente. Murong Yu sube a la plataforma del general, su capa ondeando salvajemente con los vientos del norte. Lentamente levanta su deslumbrante espada blanca hacia los brillantes cielos de las fronteras. La luz del sol golpea su armadura y su casco blanco marfil como una hoja afilada. Su caballo de guerra negro como la tinta deja escapar un salvaje relincho mientras se encabrita. Murong Yu rápidamente se vuelve hacia la otra dirección, lanza con borlas rojas en la mano, y dirige a su corcel alrededor. La caballería se arrastra como un trueno detrás de él, provocando una tormenta de arena. La tierra de abajo parece temblar y bramar de ira.

Los veo retroceder como olas en la distancia de una torre y lanzo un profundo suspiro. No estoy seguro de lo que siento ahora. Me doy la vuelta para irme solo para escuchar pasos rápidos y esporádicos detrás de mí mientras bajo.

"Cuidado." Miro por el rabillo del ojo. "Podrías tropezar".

Escucho risitas. “Nuh-uh. Siempre hago esto en los escalones del palacio y nunca me he tropezado ".

Xiao Qinyun salta detrás de mí. Su vestido azul zafiro hace que su piel parezca clara y va bien con su tez.

"E incluso si lo hago". Ella inclina la cabeza. "Me atraparías, así que no tengo nada de qué preocuparme". Sonrío torpemente, sin saber cómo responder a eso.

Murong Yu ya estaba de mal humor hace varios días, y luego ella rompió el vaso con todas sus travesuras, por lo que decidió castigarla. Ella estaba aterrorizada. Al ver eso, no pude simplemente mirar, así que terminé siendo el mediador. No mucho después, ha aprendido a acudir a mí en busca de ayuda cada vez que se mete en problemas.

“Por favor, trata de comportarte mientras su alteza no esté presente. Si vuelves a meterte en problemas, me temo que incluso a mí me castigarán ".

"¡Prohibo cualquier mención de él!" Ella me interrumpe, pisando fuerte con furia. “Me está volviendo loca.

¡No, me deja ir a ningún lado! Estoy aburrida hasta las lágrimas ".

Me encojo de hombros como diciendo 'No hay nada que puedas hacer'. ¿Cómo pudiste dejar salir a una niña en tiempos de guerra? Murong Yu probablemente sería a quien culparía el Primer Ministro de Izquierda si algo saliera mal.

De repente comienza a reír. “¿No dijiste que hay pueblos cercanos? Ya que mi querido Yu gege no está aquí de todos modos, ¡vayamos a la aventura! "

Casi me ahogo con mi propia saliva al escuchar esto. En mi opinión, sería mejor, lo mejor, simplemente envolverla y enviarla de regreso a la capital Yan.

"Vamos, ¿por favor?" Ella agarra mi brazo y comienza a sacudirlo.

"Mi duquesa", frunzo el ceño y aparto el brazo. “No es terriblemente seguro fuera del campamento. Por favor, no me lo pongas más difícil de lo que ya es. Sin mencionar que, después de todo, soy simplemente un prisionero; los rumores podrían extenderse si actúas así ".

Ella hace un puchero con tristeza y levanta la nariz en el aire.

“No me importa lo que hagan ustedes, en Rui, pero la interacción entre los sexos nunca ha sido un tabú para nosotros. ¿Y un prisionero, dices? Sus cejas se arquean de una manera tortuosa. "¡Han Xin, te ordeno que vayas al establo y prepares un caballo para que me acompañe en una excursión!"

 No esperaba que dijera algo así, pero al final no puedo hacer nada aunque quisiera.

Los mendigos no pueden elegir. No soy tan tonto como para no ver que las probabilidades están en mi contra. Así que elijo aguantarlo.

Se ríe cuando no respondo y se apresura hacia el establo. Niego con la cabeza y corro tras ella. Murong Yu ha llevado a sus hombres al frente de batalla, dejando solo una pequeña fracción aquí. Me había dicho que la vigilara y me asegurara de que se quedara quieta.

"¡Date prisa, Han Xin!"

"¡Cállate o todo el campamento sabrá que la duquesa va a salir!"

Me lanza una mirada dura antes de volverse hacia los caballos. Los miro, pongo mis dedos entre mis labios y soplo. Estridente. Todos los caballos patean con sus cascos y miran hacia mí. Xiao Qinyun me mira, sorprendida.

"Sería mejor si te cambiaras, mi duquesa", sugiero mientras desato dos caballos. "Eres demasiado notoria".

Primer cambio. Niego con la cabeza.

“Esto no servirá, mi duquesa. Vas a salir disfrazada, no a una cita a ciegas ".

Ella tiene un ruqun de color crema que muestra su figura esbelta y cabello exuberante. Las perlas y las esmeraldas tintinean contra los anillos y colgantes. Al escuchar mi comentario, me fulmina con la mirada antes de regresar pisando fuerte a su habitación.

Segundo cambio. Ni siquiera me molesto en decir nada esta vez. Solo niego con la cabeza.

Vestido carmesí. Esta vez menos joyas. Pero eso solo hace que su belleza natural se destaque aún más.

Tercer cambio. Me apoyo contra la pared y sacudo la cabeza con los ojos cerrados. "¡Que quieres de mi!" Ella grita, frustrada.

"No soy yo. Incluso si estás usando ropa de sirviente, todo es brocado de alta calidad. Cualquiera que tenga ojos hábiles podría decir que no eres un plebeyo. Date prisa y cámbiate ".

“No sé cómo. Dime qué hacer ".

Yo suspiro. Solo después de que escojo un sencillo vestido de algodón verde y hago que se recoja el pelo en dos trenzas, asentí con satisfacción.

“Ahora, mucho mejor. Una chica de aspecto normal ". "Tan feo…." Ella gime mientras tira del vestido.

“Hay una guerra ahora mismo. Hay gente que secuestrará a cualquier dama bonita que vean en la calle. No te ayudaré si te secuestran ". "Espera, ¿por qué harían eso?"

“Para venderlas al ejército como prostitutas, claro”.

Su expresión se vuelve de incredulidad y horror. Le paso una de las riendas. "No te preocupes. Vestido así, nadie lo hará ".

En cuanto a lo que llevo puesto, es tan normal que ya no puede ser normal. Duh, esta salida es mi oportunidad de escapar. De esta forma no destacaré entre la multitud.

"Por cierto, ya no puedes seguir llamándome 'hey'". "¿Por qué no?" ella pregunta.

"Porque nos escapamos, lo que significa que no eres duquesa una vez que dejas el campamento". "Entonces, ¿cómo debería llamarte?"

Me froto la barbilla, mirándola por el rabillo del ojo. “Llámame 'hermano mayor'. Ya que eres más joven que yo ".

Como era de esperar, ella se muestra reacia.

"Esta bien. Haz lo que quieras. Pero no vengas corriendo en busca de ayuda cuando alguien intente atraparte ". Sus ojos se agrandan. "Bien ... hermano mayor", murmura finalmente.

"Eso es más parecido". Me río y monto uno de los caballos.

El sol poniente tiñe el pavimento de piedra caliza de un dorado brillante. El cielo se oscurece poco a poco, haciéndolo parecer sombrío y sombrío. Paseamos por las calles con nuestros caballos. Todos los peatones que pasan junto a nosotros parecen desanimados.

Suspiro profundamente. Supongo que no es raro que los plebeyos se muestren angustiados por la guerra.

Sigo a Xiao Qinyun hasta el puesto de un artista callejero. El entrenador parece desanimado mientras el pequeño mono sigue subiendo y bajando y saltando de un lado a otro. Xiao Qinyun aplaude y vitorea, pareciendo completamente divertido por eso. Estudio mi entorno y mi ánimo se enfría.

Estas calles todavía estaban llenas de vida cuando llegué aquí por primera vez con el general Zhou. En las partes más concurridas de la ciudad, las aceras estaban muy iluminadas y era simplemente un mar de caras. Pero ahora, está más vacío y vacío que nunca.

Lo que solía ser ya no existe. "Oye, vuelve a la tierra".

Ella está tirando de mi manga cuando salgo de ella. "Hermano, mira, ¿no es gracioso ese mono?"

Lanzo una sonrisa falsa. Vuelve a agacharse y empieza a jugar con el mono. Sus ojos se vuelven finos, líneas curvas mientras se ríe libremente.

Aburridos, el entrenador y yo empezamos a charlar.

“Todavía tengo una esposa y un hijo que cuidar. Podríamos haber sido pobres, pero dicho esto, la vida estaba segura ". Suspira mientras niega con la cabeza. “El negocio tampoco ha ido bien desde que estalló la guerra”.

"¿Cuáles son sus planes entonces, señor?" Pregunto después de mirar a Xiao Qinyun. Parece que se está divirtiendo.

"¿Que puedo hacer? ¿Llevar a mi esposa y a mi hijo conmigo y suplicar? No se."

La energía se escapa de su rostro. “No habría tenido que reducirse a esto si tuviera mi tierra. Los bastardos ricos se llevaron lo mío hace mucho tiempo, junto con mi pan ".

¿Qué puedo decir? No es como si los burócratas de Rui hubieran comenzado recientemente a permitirse este comportamiento corrupto y codicioso.

 Levanto a Xiao Qinyun y saco un centavo de plata del bolsillo del pecho para el entrenador. Sus ojos se iluminan instantáneamente y se inclina mientras repite su gratitud. Me alejo sin darle otra mirada.

Estoy estudiando las calles, tratando de encontrar la mejor ruta de escape, cuando siento un peso en mis brazos. Me vuelvo para ver a Xiao Qinyun colgando de mí.

“Hoy no hay nada justo”, suspira. "Pensé que sería más divertido por aquí".

Toca el pequeño bulto que cuelga de la silla, nada más que cosméticos y perfumes, popurrí y carteras, cosas que les gustan a las chicas.

El sol restante cae hacia el oeste, pintando el cielo azul de rojo y mostrando sus últimos rayos de brillo.

Miro al cielo y le digo: “Se hace tarde, duquesa. Volvamos."

Mira a su alrededor antes de señalar un restaurante no muy lejos más adelante. Ella se da vuelta y me sonríe.

“Tengo hambre, hermano. Vamos a buscar algo de comida ". Ella gime mientras me sacude el brazo. "Hermano.¡Pero tengo ambre! Hermano…"

¿Qué puedo hacer? Esta chica resulta ser demasiado para mí.

El propietario nos dice con una mirada de disculpa que gran parte del menú no está disponible ahora, con la guerra y todo eso. Después de pensarlo mucho, trae unos panqueques recién fritos con un poco de salsa, cebollas verdes y hasta una botella de licor. Al ver su expresión poco impresionada, simplemente me encojo de hombros. Ella frunce el ceño mientras mira la comida frente a nosotros mientras yo ya comencé a comer. Un poco de salsa, una pizca de cebolla, y lo enrollo antes de meterlo. Ella sigue mi ejemplo vacilante.

"Dime, Han Xin, ¿dónde aprendiste a silbar así?" Ella también está tomando grandes bocados ahora. Supongo que lo encuentra aceptable.

Me rio. "¿Por qué? ¿No crees que debería poder hacerlo?

"No", deja su taza. “Quiero decir, ¿no son los soldados Rui de tercera categoría? Me sorprendió, eso es todo ".

Casi me ahogo con el alcohol que tenía en la boca. Toso mientras le lanzo una mirada. "¡No importa qué, sigo siendo un soldado!"

La sequedad del alcohol me golpea en el pecho. Me río y muevo los dedos. "¿Sabes cómo se llaman los guardias del palacio en Yan?"

Toma un sorbo de su propia taza. "Por supuesto. Guardias Imperiales ".

"También tenemos guardias de palacio en el Gran Rui, pero se llaman Guardianes Dorados, no Guardias Imperiales". Vierto más en mi taza y tomo un sorbo. “Yo solía ser uno antes de venir aquí. No es tan extraño para un guardia de palacio, ¿verdad?

Sus ojos están fuera de los tallos. "¡¿C-cómo podría un holgazán como tú ser un -Guardia Imperial ?!" "No lo sabrías, ¿eh?" Bebo mi bebida con una sonrisa. “Esto es lo que llamas 'una cabeza sabia hace una boca cerrada '”.

“Psh. No te metas en tu cabeza ". Ella frunce los labios. “No haces nada en todo el día. No veo ninguna habilidad en absoluto. No te creo ".

Sonrío, sin intentar discutir con ella.

La mayoría de los hijos de concubinas de familias aristocráticas y de élite buscan ser promovidos a los Guardianes Dorados, no solo porque el trabajo es relativamente más fácil, sino también porque los salarios son mucho más altos que los de cualquier otra fuerza armada. Sin mencionar que podrías acercarte a otras élites e incluso a la familia real. Siempre he vivido bajo el techo de otra persona y nadie se había preocupado por mi futuro, así que tal vez la emperatriz viuda solo me puso en los Guardianes Dorados después de que me crucé en su mente de la nada. Dicho esto, siendo el tipo de persona sin antecedentes, sin apoyo, al que a nadie le importa un comino, he recibido una buena parte de los malos tratos en ese lugar.

Pensar en esa mierda me da un sabor amargo en la boca, así que lo lavo con otra taza.

Su rostro se está poniendo cada vez más rojo. Pronto se encuentra tumbada sobre la mesa y sus ojos se han desenfocado.

“Hermano, ¿te has dado cuenta? En realidad eres bastante guapo ". Casi dejo salir un trago de vino.

¿De cuántas personas he escuchado eso? Quiero decir, solo creo que me veo decente para ser un chico. En cuanto a si soy guapo o no, nunca lo había pensado. Supongo que sabía que a la gente siempre le había gustado mi cara desde que era niño. Recuerdo que cuando la doncella de la emperatriz viuda, Xiu, me vio, se le llenaron los ojos de lágrimas y repetía: "De hecho, son iguales".

Mi madre, la propia sobrina de la emperatriz viuda, era aparentemente la mujer más hermosa de todo el Gran Rui. Lamentablemente, no recuerdo nada de ella de los recuerdos de mis primeros nueve años de vida. Después de que crecí, me acostumbré a esas diversas miradas. Odio cuando la gente habla de mi apariencia, pero no me molesta ni un poco escucharlo de esta chica borracha.

"Mi querido Yu-gege es guapo ... inteligente y elegante ... me pregunto quién sería ... más guapo, ¿tú o él?"

Ella comienza a llorar. "Yu, e-él siempre me trata como a una niña ... Tiene un sinfín de cosas importantes que atender y cada vez que voy a buscarlo ... el-siempre está impaciente ... y me hace irme".

Bebo un poco más de alcohol y luego la ayudo a secarse las lágrimas con el pañuelo que tiene en la mano.

De repente se sienta con la espalda recta y me mira fijamente.

"Tengo la sensación de que ... él te trata mejor que a mí".

Me tiembla la mano y la copa de licor se derrama al suelo. ¡Realmente debe estar borracha! Mírala a ella y todas estas tonterías.

"La última vez ... los asesinos te lastimaron ... Él te cuidó durante tanto tiempo ... Siempre está tan distante ... Nunca me ha tratado así".

Decepcionada, suspiro. Hoy no tuve suerte. Dudo que mi plan de escape tenga éxito con ella borracha así.

El cielo está casi completamente oscuro cuando miro hacia afuera. Se han encendido luces aquí y allá.

Tragos de alcohol. Bocados de panqueque. Xiao Qinyun comienza a tambalearse de un lado a otro. Está sentada correctamente, por supuesto; me temo que he bebido más de lo que puede soportar.

Intento levantarla después de pagar, pero no pensé que estaría demasiado borracha para siquiera levantarse. “Hermano, no quiero ir. Duerme… quiero dormir ”, murmura antes de quedarse dormida.

Guau. Yo tenía razón. Si tan solo lo supiera, no la habría dejado beber.

Su rostro infantil está enrojecido bajo los faroles. Me río mientras niego con la cabeza y la levanto en mis brazos. Solo después de llegar a nuestros caballos me doy cuenta de que apenas puede sentarse sola. Después de pensarlo un poco, decido que la única forma es montar juntos y ato el otro caballo a nosotros. Parece estar muy cómoda. Ella se mueve en mis brazos y vuelve a dormirse después de enterrar su rostro en mi camisa. Reduzco nuestro paso.

La noche se oscurece a medida que nos alejamos del pueblo y nos acercamos al campamento. Miro hacia arriba para vislumbrar la luna asomándose detrás de las copas de los árboles.

El cielo se oscurece aún más y acelero el paso. Duerme bien en mis brazos, incluso respira. Sus largas pestañas parecen refractar la luz de la luna. Cuando miro hacia arriba de nuevo, ya puedo ver las antorchas en el campamento.

Probablemente estará bien si la dejo ir sola el resto del camino. Hay otro caballo con el que puedo desaparecer en la distancia sin ...

Antes de que ese pensamiento termine, un escalofrío recorre mi cuerpo. Mis ojos se agrandan mientras miro a mi alrededor con alarma. Está tranquilo como siempre. Pero mis sentidos se intensifican hasta un punto aterrador: sentí la muerte hace un momento, sí, como el aura que revela una espada desenvainada.

Nuestro corcel también parece haber detectado algo. Sus orejas se mueven hacia arriba con cautela a medida que disminuye la velocidad. El que está detrás de nosotros también relincha. Mi mano derecha va hasta la empuñadura de mi espada; mi otra mano se aferra más a Xiao Qinyun.

El campamento se encuentra ante mis ojos, pero ya no son llanuras a nuestro alrededor. Los arbustos cubren las pequeñas e irregulares colinas. Sus ramas y hojas se agitan junto con los vientos nocturnos, como si una bestia salvaje acechara en la oscuridad, lista para saltar en cualquier momento.

Mis palmas se vuelven húmedas. Aguanto la respiración y sigo adelante.

Wheesh. Algo cruza el aire y lo siento venir hacia mi cabeza. Me desvío hacia un lado solo para ver una forma blanca revolotear ante mis ojos. Estalla el sudor frío.

¡Personas!

Tiro de las riendas y el caballo comienza a galopar como un relámpago engrasado. Me doy la vuelta y veo varios reflejos metálicos dentro de la oscuridad apuntando directamente hacia nosotros. Mi agarre se aprieta alrededor de su cintura. De repente se despierta y se queja.

"¿Por qué te agarras tan fuerte?" "¡Pato!"

No hay tiempo para explicaciones. La presiono sobre la silla y azoto el caballo.

De repente, escucho un ruido ensordecedor de cascos de caballo por detrás. Miro de reojo: varias docenas de caballerías han saltado de los arbustos y corren hacia nosotros. Antes de que me dé cuenta, uno ya está blandiendo su espada a solo unos metros de distancia. Saco el mío y desvío el suyo, y luego lo apuñalo en el pecho con un golpe de revés. Una fuente de color rojo brota instantáneamente. Saco mi espada y ese hombre cae de su caballo. Miro hacia atrás de nuevo. El resto está todavía a distancia, pero no parece que vayan a dejar de perseguirlo pronto.

¡Si tan solo llegáramos al campamento! ¡El campamento!

 

Los cascos del caballo se apresuran con cada paso, entrelazando arbustos y malas hierbas. El viento pasa silbando; Todavía puedo sentir la sangre caliente en la punta de mi nariz. Agarro las riendas, mi cuerpo tenso como una tabla. Xiao Qinyun está justo contra mi pecho, sin intentar otra mirada.

Ahora puedo ver las puertas del campamento, pero justo cuando estoy a punto de azotar al caballo, las llamas cobran vida y se eleva un espeso humo negro que oculta el cielo, la luna y todo el campamento.

¡Una trampa!

Tal como había pensado, otras pocas docenas de caballerías salieron de las puertas del campamento empuñando espadas. Aprieto la mandíbula y giro las riendas. El caballo relincha y se vuelve. Estamos atrapados entre innumerables hojas parpadeantes. Aparto una lanza que apuntaba a mi caballo con un revés, clavo los talones en el estómago del caballo y salgo del alcance del peligro.

El viento fuerte y un campo de visión más amplio alejan bastante de mi embriaguez.

Murong Yu solo había dejado atrás a quinientos de sus élites. A juzgar por su apariencia, estos guerreros mortales han matado durante mucho tiempo a cada uno de los quinientos. Además, su objetivo no es simplemente matar. Al llegar a esta conclusión, mis ojos se fijan en la chica en mis brazos.

¡Xiao Qinyun! Hija de un funcionario de alto rango de Yan. Nieta de la emperatriz viuda.

Prometida de Murong Yu.

Esto tiene mucho sentido ahora. No importa de quién sea este plan, mientras la tengan, Murong Yu no puede hacer nada por valiente o capaz que sea.

¡Qué astuto!

Miro alrededor. El errático tamborileo de los cascos perturba la noche silenciosa. No sé cuántos están persiguiéndonos. Lo siguiente que me doy cuenta es que uno ya se ha puesto al día. Incluso puedo ver la luz de la luna reflejándose en su lanza. Me agacho por el costado del caballo y coloco una flecha en cualquier momento. Apunto a ese caballo. Incluso puedo ver la cara de su jinete.

Mas y mas cerca. Más cerca. Más cerca.

Aprieto la mandíbula, pero mis dedos no sueltan la flecha.

Los hombres de esos caballos, podrían ser soldados de Rui. Mis compatriotas.

Xiao Qinyun todavía es una niña, una niña que creció entre elogios y el cariño. No hay ninguna razón para que ella se involucre en una guerra de hombres. ¡Pero! No puedo atacar a un compatriota. I…

Cierro los ojos y los abro después de un momento. ¡No hay vuelta atrás ahora!

Libero mis dedos. Tañido. La flecha se dispara. El caballo relincha con todas sus fuerzas antes de caer al suelo. Su jinete se levanta sin una sola herida y carga hacia nosotros.

El caballo de guerra debajo de nosotros se encabrita y relincha salvajemente antes de galopar como el viento. "¡Detente! ¡Alto ahí!"

Los escucho gritar a todo pulmón. La tierra misma parece temblar bajo los cascos de sus caballos. Me inclino hacia adelante, alineando mi cuerpo paralelo al suelo, justo cuando varias flechas de metal vuelan sobre mí. Mi espalda está empapada de sudor, pero solo puedo golpear al caballo para que vaya más rápido, más rápido y más rápido.

"¿Que esta pasando?" Se muerde los labios, sus ojos muy abiertos brillan en la oscuridad mientras su rostro está mortalmente pálido.

 

"Tranquila." Siseo mientras miro hacia atrás de nuevo. "No estoy seguro de poder perderlos, pero conozco esta área mejor que ellos".

Se agarra a mi camiseta y esconde la cara en mi pecho. Le tiemblan los hombros. "Sin lágrimas. Ven ahora."

Una ráfaga de viento viene de atrás mientras la consuelo en silencio, haciéndola retroceder más en mi abrazo.

Un hombre casi nos alcanza, acercándose cada vez con mayor velocidad. Me levanto para ver a un hombre de cuerpo ancho mirándonos con una majestuosa espada en la mano. Siento la muerte una vez más.

"Dame a la chica", ordena.

Niego con la cabeza, decidido, y continúo azotando al caballo.

“Solo quiero a la chica. Tu vida no vale nada para mí. Ahórrese la molestia ".

Me burlo. “Como dijiste, ella es simplemente una niña. ¿Qué pudo haberlo hecho venir a buscarla a esta hora?

Se acerca más. “No me la darás porque sabes muy bien qué es eso. Aunque podría considerar dejarte ir si cooperas ".

Miro hacia atrás a los hombres que nos persiguen. "Honestamente, no esperaba que un soldado al mando del mariscal Heng dijera esas cosas".

Su expresión se llena de intención asesina mientras me estudia. Corro al caballo hacia adelante, y él sigue su ejemplo. Los segundos se convierten en minutos. Siento que la respiración del caballo pierde ritmo y empiezo a entrar en pánico. Aceleramos a través de los arbustos, sacudiendo y sacudiendo todo a nuestro paso como el viento.

Debo ir a buscar a Murong Yu si no quiero morir ahora. Pero, todavía estamos a algunas distancias ...

¡Maldita sea! ¿Por qué?

La tierra se aplana delante de mí. Los montículos se extienden hacia una extensión de pradera interminable que no proporciona cobertura alguna. Cargué de cabeza contra el fuerte viento nocturno, mi cuerpo tenso y mi mente aún más.

"¡No te vas a escapar!" El hombre ladra mientras balancea su arma.

Nuestras dos espadas chocan en el aire y el áspero sonido metálico resuena con fuerza en la noche. Miro más allá de las espadas hacia su rostro de sangre fría. Nuestras espadas cortan el aire y arrojan espeluznantes rayos de luz. Las puntas de las hojas giran, apuntando a todas las partes críticas del cuerpo.

Hace un swing que esquivo, pero inesperadamente gira su muñeca y rápidamente corta hacia atrás. Demasiado rápido para esquivarlo, me corta el brazo derecho y la sangre se escurre. Inmediatamente sigue con otro ataque. Me aferro a Xiao Qinyun y las riendas con un brazo y me defiendo de sus ataques con mi derecha herida. Siento que mis muñecas se cansan con cada bloque. Lo siguiente que sé es que su espada viene hacia mí. Siento gotas de sudor goteando por mi rostro mientras lo veo cada vez más cerca.

"¡Espera!" Murmuro. Ella asiente.

 Aprieto al caballo con fuerza con mis piernas y salta alto en el aire. Choco espadas con él y nuestras dos espadas vuelan por el aire.

"Tú-!"

De inmediato, el viento erizado abruma a todos los demás sonidos.

Tampoco sé cuánto tiempo duraremos, incluso si el caballo corre a toda velocidad. Solo sé que un paso adelante significa más probabilidad de supervivencia. Ese hombre no me habría dejado ir incluso si les hubiera entregado obedientemente a Xiao Qinyun.

El caballo de guerra empieza a jadear irregularmente y su velocidad disminuye. Veo a los hombres detrás de mí ponerse al día.

¡Más rápido! ¡Más rápido! ¡Más!

Un ruido agudo suena desde atrás.

Lo siguiente que sé es que me duele la espalda, el "golpe" de una punta de flecha clavándose en la carne es claramente audible. Mi cuerpo se inclina hacia adelante por el impulso y casi me resbalo del caballo. Me aferro a Xiao Qinyun y las riendas con mis manos. No me atrevo a dejarlo ir. Siento que las cosas pasan por mis sienes. Mi espalda está perforada una vez más. Ya no puedo. La sangre fluye por mis labios. Me golpean de un lado a otro por el viaje lleno de baches. Fluidos calientes fluyen por mi espalda. Veo dos flechas emplumadas saliendo de mi espalda por el rabillo del ojo.

Me siento como gelatina. Mis párpados se caen. Mi visión se oscurece. Siento que mi conciencia se desvanece. “Recuerda, no te molestes conmigo si me caigo. Sigue hacia el este. Ve a buscar a Su Alteza ... No sé qué dije después de eso.

Solo veo unos destellos de fuego en la distancia. Solo escucho débilmente algunos sonidos de combate.

El dolor de mi espalda. Ya está entumecido, tan entumecido que no hay más dolor.

 

Nota:

(xin ping), literalmente 'paz de confianza'.

安定(an ding), literalmente 'estabilidad tranquila'.

(yun ning), literalmente 'luz del sol sereno'.

(long liang), Long es el nombre de la actual provincia de Gansu, y Liang era el nombre de varios estados que eran todos situado en Gansu durante la era de los Dieciséis Reinos.

彭澤(peng ze), literalmente 'gracia de Peng'.

清樺(qing hua), literalmente 'abedul claro'. 32(fen2), un río en la actual Shaanxi.

El estatus social de una persona se podía saber a partir de su atuendo y, a veces, solo ciertas personas se permitían adornar ciertos colores, por lo que los miembros de la familia real tenían que vestirse disfrazados si deseaban no ser identificados.

Prostituta, anteriormente traducida como anfitriona del ejército.

No relacionado de ninguna manera con el Gran Hermano de George Orwell.

Viene de una línea del poema武陵 (wu3 ling2 chun1) de Li Qingzhao (1084-1155), que literalmente significa 'físico los objetos siguen siendo los mismos, los humanos no ”. Este poema transmite cuán impotentes son los humanos frente al tiempo.

ANTERIOR        INDICE        SIGUIENTE

Comentarios

TE PUEDE INTERESAR...