Destacado
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
C135: Pensaba fugarme contigo
Debido a que el Emperador es
tan gentil y considerado con todos, las únicas personas que odian al Emperador
en este palacio son esos ministros viejos y pedantes, porque al Emperador le
encanta usar talentos que ellos no pueden ver.
Sin embargo, es un eunuco que
no entiende el amor entre un hombre y una mujer, ¿quién sabe lo que estará
pensando la consorte? Ya sea amor o no, todo estará hecho después de estos
días, pensó Xiao Dezi y cerró la puerta del palacio con fuerza.
Tian Yajing se sentó sola, extiende
la mano y toma la palangana lacada de los ocho tesoros cubierta con seda roja
que tiene frente a ella, llena de maní, semillas de loto y dátiles rojos, que
simboliza buenos deseos como "larga vida y riqueza", "nacimiento
prematuro de un niño", etcétera.
Aunque sabía que vería tal
escena después de entrar al palacio, el hombre que amaba con todo su corazón fue
obligado por la autoridad del emperador, por lo que solo podía contribuir con
sus emociones y "amor" al emperador.
Quizás ni siquiera el propio
general podía decir si sus sentimientos hacia el emperador eran amor o lealtad
tonta. Al agregar un niño a la mezcla, el general estaría confundido y sería
normal para él pensar que estaba enamorado del emperador.
¡Pero lo que Tian Yajing nunca
esperó fue que un general tranquilo correría grandes riesgos para venir aquí y
"secuestrar" al emperador!
La víspera de la boda, el
general se reunió con ella y le dio unas palabras de advertencia, diciéndole
que tuviera cuidado y que no mostrara nada.
¿Cómo podía el hombre mismo
estar en tal estado de desorden? ¿Realmente ama al Emperador? ¿Ama tanto al
Emperador que tiene que hacer esto incluso si eso significa meterse en
problemas?
Tian Yajing frotó las nueces
con todas sus fuerzas, las cáscaras de maní se rompieron en pedazos, haciendo
un sonido que era como el sonido de su corazón rompiéndose...
Tian Yajing no quería pensar
más profundamente, inclinó la cabeza, la corona era realmente demasiado pesada,
apenas podía respirar, quitó la parte superior de las cuentas y las arrojó
todas al suelo.
"No puedo tener prisa,
todavía queda un largo camino por recorrer". Con estas palabras, Tian Yajing
finalmente dejó escapar un largo suspiro de alivio y se dio vuelta para
descansar.
***
Jing Tingrui llevó a Aiqing al
jardín imperial, voló hasta el pabellón octogonal y se sentó sobre los azulejos
vidriados llenos de luz de luna.
Sostuvo a Aiqing, que vestía
una túnica de dragón, y sintió la brisa que soplaba sobre el lago, todo el
bullicio del día desapareció, como si estuviera en un sueño.
Quizás porque es muy cómodo, Aiqing
no dijo nada, inmóvil acurrucado en el pecho de Jing Tingrui.
"Qing'er, lo
siento." Jing Tingrui abrazó a Aiqing y se quejó suavemente: "Sé que
no debería haberte sacado".
"¿Disculpándote
ahora?" Aiqing pellizcó el dorso de la mano de Jing Tingrui y bromeó:
"La persona que sigue diciendo que tiene que 'actuar en un perfil bajo' esto
no lo es en absoluto, mira lo asustada que está tu hermana, quedó
aturdida".
"No quiero hablar de
ella". Jing Tingrui fue en contra de su habitual comportamiento tranquilo:
"Ya me arrepentí, aunque me esforcé mucho en aceptarlo, y sé que todo debe
hacerse pensando en el bien común, pero... Cuanto más trato de calmar mi mente,
más quiero simplemente matar a todos aquellos que se oponen a ti, y con este
mundo limpio, no necesitaremos luchar contra estos molestos frentes".
"Rui Rui, eres tan..."
dijo Aiqing con una sonrisa, "Cuando llegué al trono por primera vez,
actué arbitrariamente porque era el emperador. ¿Cómo me aconsejaste en primer
lugar? La gente no puede ser demasiado impulsiva y mucho menos actuar según su
temperamento, pero ahora estás actuando así, ¿quieres que me ría de esto?”
El cuerpo de Jing Tingrui
tiene un fuerte olor a alcohol, Aiqing sabe que en el banquete no bebió mucho, así
que debió de tomarse una copa en el Patio Qingtong después de enviar al
Príncipe de vuelta a su casa.
Pero Jing Tingrui no estaba
delirando, simplemente estaba demasiado sobrio, por eso lo sacó directamente de
la sala de bodas.
Sin esperar a que Jing Tingrui
dijera nada más, Aiqing comenzó: "Rui Rui, ¿sabes? Una vez pensé en
fugarme contigo..."
"¿Qué?" Jing Tingrui
estaba un poco sorprendido: "¿Pensaste en irte de aquí?"
"Por supuesto que lo he
pensado, después de entregarle el trono a Yan'er, iríamos a un lugar donde no
hay gente, solo nosotros dos, viviendo felices y libres". Dijo Aiqing,
mirando las estrellas brillantes.
"Y amarnos entre nosotros."
Jing Tingrui bajó la cabeza y dejó un beso caliente en la nuca de Aiqing.
"Sí, y hacer el
amor".
"Y tener hijos" añadió
Jing Tingrui.
"Mmm... Eso."
"¿No?" Jing Tingrui
estiró la lengua y lamió el cuello de Aiqing.
" Hace
cosquillas... vamos, temía que no pudieras". Aiqing se rió.
"¿Yo?" Jing Tingrui
dejó de moverse, "¿Hablas en serio?"
"Por qué no, piénsalo, un
lugar sin gente significa que tienes que cultivar campos, construir tanques de
agua, casas..." Aiqing contó con los dedos, "Estos trabajos se tienen
que hacer todos los días, después de un día ocupado, ¿Aún tendrías suficiente
fuerza en tu espalda?"
"¿Qué, no me ayudarás?”
"¿No me dijiste tener hijos?
Si lo hago, tendré que criarlo, así que esa es mi tarea". Aiqing sonrió:
"Les enseñaré a cantar y reconocer palabras".
"¿Cuántos?"
"¿Cuánto quieres?" Aiqing
le preguntó a Jing Tingrui a cambio.
"No muchos." Jing
Tingrui extendió la palma de su mano.
"¡¿Cinco?!"
"No, son diez." Jing
Tingrui giró la mano.
"¡Es demasiado! ¡No soy
una cerda!" Aiqing pellizcó vigorosamente la mano de Jing Tingrui.
"Está bien, cinco
entonces."
"Cinco también
es..." Aiqing se giró, queriendo decir más, pero como Jing Tingrui
aprovechó la oportunidad para besarlo en los labios, tuvo que darse por
vencido.
Sin embargo, justo cuando Aiqing
estaba disfrutando de este suave y dulce beso, Jing Tingrui se detuvo de
repente y su expresión quedó estupefacta.
"¿Qué ocurre?" Aiqing
estaba extremadamente confundido.
"Lo siento." Jing
Tingrui parpadeó y dijo, "¡El bebé está pateando...!"
"¿Qué? ¡Eso es
imposible!" Aiqing casi se levanta de un salto, "Incluso si me estás
abrazando, el bebé está en mi estómago, solo lo puedo senti… ¡wooo! ¡Es verdad!
¡¡¡Es espeluznante!!!"
"¡Cálmate!" Jing Tingrui
abrazó a Aiqing, "En momentos como este, deberías ser feliz".
"¡Intenta que te den una
patada en el estómago!" Aiqing lo dijo en sus labios, pero su rostro
estaba feliz, "Además, incluso tú detectaste esta primera patada, no soy
tan rápido en esto".
"Con el debido respeto,
siempre has sido relativamente lento, en todos los lados". Dijo Jing
Tingrui y se rió.
"¡Tú, tú, tú!"
Aiqing hizo una mueca severa, "¡Acabas de decir que tendrías diez hijos
conmigo! ¡Ahora te estás dando por vencido! ¡Ve a tener el tuyo propio!"
"Es mi culpa." Jing Tingrui
se disculpó: "Bajo el cielo, sólo Chunyu Aiqing es el más inteligente y
poderoso".
"¡Por supuesto!"
Aiqing asintió con la cabeza y se volvió hacia su estómago, "Hijo,
¿escuchaste eso? ¡Tu papá es el más inteligente!"
"Así es." Jing Tingrui
también respondió y preguntó preocupado: "Hay rocío, ¿tendrás frío?"
"Es casi verano, no hace
frío". Aiqing dijo: "No te preocupes por eso. Bien, ¿dónde estábamos?
Ah, tienes que arar la tierra y construir una casa..."
"Qing'er, puedes estar
seguro de la fuerza de mi cintura, incluso si hago mucho trabajo pesado,
todavía puedo hacerlo siete u ocho veces por noche..."
"¡Ya es suficiente! ¡El
niño te escuchará!" Aiqing se sonrojó y extendió la mano para cubrir la
boca de Jing Tingrui, "¡No eres serio!"
"Tú eres el que primero
dudó de mi 'no'..." dijo Jing Tingrui con voz apagada en la mano de Aiqing,
"Sabes que puedo..."
"Ah-ah-ah-ah-ah, no
quiero oírlo, ¡el bebé, tampoco quiere oírlo!" Aiqing extendió la mano
para taparse los oídos y volvió a taparse el estómago.
Jing Tingrui se rió, abrazó a Aiqing,
besó su cara roja, también besó su estómago, los dos hablaron por un rato, planificado
adecuadamente la casa rural, ¡incluso el nombre del perro guardián, le
llamarían "Dou Er"!
Hablando así, Aiqing en
realidad se quedó dormido sin saberlo, Jing Tingrui no lo molestó, lo levantó
suavemente y realizó un ligero regreso al Palacio Zhenqing.
Jing Tingrui colocó a Aiqing
en un sofá Luohan de palisandro y lo cubrió cuidadosamente con una buena colcha
de brocado.
En ese momento, Tian Yajing se
acercó con su capa de seda puesta, obviamente, no esperaba que el General le
devolviera al Emperador, su rostro se llenó de una expresión de sorpresa.
"General, es muy tarde,
déjeme servir al Emperador..." Tian Yajing tenía una sonrisa en su rostro,
secretamente aliviada de que no hubieran pasado la noche fuera.
"El Emperador tiene a
Xiao Dezi para servirle, no hay necesidad de molestar a Su Alteza". Jing
Tingrui estaba sentado justo al lado del sofá de Luohan, sin levantarse ni regresar,
hablaba en un tono claro y frío: "El Emperador descansará aquí por unos
días, por lo que Su Alteza no debe hacer nada excesivo".
"Excesivo... ¿Cómo?"
El rostro de Tian Yajing cambió, pero aun así sonrió, "No entiendo".
"Su Alteza lo sabe en su
corazón". Jing Tingrui se levantó. Xiao Dezi entró y esperó junto al sofá
de Luohan, por lo que Jing Tingrui no dijo nada más y salió del Palacio
Zhenqing.
***
Han pasado tres días en un
abrir y cerrar de ojos desde que el emperador nombró a su concubina. Las
palabras rojas "Feliz" pegadas en todas las ventanas del palacio aún
no han sido quitadas, pero los ministros han perdido la alegría en sus corazones.
Todo empezó al día siguiente
de la boda, cuando todo revivió en primavera, y el sistema de la corte a la
hora del almuerzo, que había estado en vigor durante el invierno, se cambió
naturalmente de nuevo a la primera hora de la mañana.
Los funcionarios civiles y
militares, sin importar cuán viejos o jóvenes fueran, tuvieron que cruzar la
mitad de la Ciudad Imperial en la oscuridad, esperando afuera de la Puerta del
Mediodía, esperando entrar al palacio para ver al Emperador.
Ese día, todos fueron
temprano, charlaron entre ellos, dijeron que el emperador es joven y vigoroso,
ayer solo se casó, tenían miedo de que llegará tarde a la corte hoy.
Pero no esperaba que el
Emperador llegara a tiempo, no solo eso, sino que también ordenó a Jing Tingrui
que saliera de la multitud.
Después de que Jing Tingrui
salió de la procesión, pidió respetuosamente al emperador sus bendiciones y
luego pidió a la gente que llevara veinte pesadas cajas de madera que habían
sido preparadas de antemano y las exhibiera debajo de los escalones imperiales.
Todos los ministros quedaron muy perplejos y preguntaron al Emperador qué
contenía.
Su Majestad sonrió y dijo:
"Es el libro de cuentas de cada uno, que cada uno vuelva a verificarlo, si
hay algún error u omisión, puede escribir un informe a la corte.”
Además añadió que no todos
deben tener prisa, cada uno tiene su parte y a nadie le falta.
Ese día, además de la licencia
indispuesta del Príncipe Yonghe, realmente todos recibieron sus respectivos
libros de cuentas, llenos de sospecha: el año, el mes, la fecha, el nombre del
préstamo y el monto específico fueron escritos por ministros que pidieron
dinero prestado a la familia real.
Esta deuda existe desde hace
algunos años, tal vez desde la fundación del país. Los nobles y dignatarios,
que no podían mantener su glamour y esplendor dependiendo únicamente de sus
sueldos, pedían préstamos y bienes a la corte.
Algunas personas llevan
endeudadas desde la vida de sus abuelos, y esta suma de dinero es una suma muy
grande, que no es lo que tenían escrito. En medio del proceso, también hay
reembolsos, pero después de reembolsar, pedirán prestadas otras dos sumas de
dinero, que es lo mismo que no reembolsar nada.
También había ministros que
habían sido comerciantes ricos toda su vida y nunca les había faltado nada,
pero vieron que otros ministros estaban pidiendo dinero prestado al emperador,
y haciendo uso de sus títulos, no importaba cuánto pidieran prestado, no les
cobraban el más mínimo interés, lo cual fue realmente rentable.
Por lo tanto, pensaban que
sería una vergüenza para no prestar dinero, así que encontraron algunos
pretextos para pedir dinero prestado al Emperador y al Ministerio de Hacienda.
Como funcionario encargado de
los préstamos internos en el Ministerio de Hacienda, era inevitable que se
sintiera ofendido si daba su aprobación al este pero no al oeste. En
consecuencia, siempre que alguien le pedía dinero, básicamente se lo aprobaba,
¿quién hizo tan rico al emperador?
El Ministerio de Cuentas
también estaba demasiado ocupado para manejar más solicitudes, sobre todo
cuando había circunstancias especiales, tales como guerras y otras situaciones
especiales, y el gobierno estaba tan ocupado que estos asuntos relacionados con
el "préstamo" fueron atendidos por la gente de abajo, y la gente de
abajo incluso no se atrevió a ofender a esos grandes señores y las
condiciones para pedir y devolver dinero prestado son aún más indulgentes, e
incluso algunas autoridades locales deducen directamente del impuesto, y si la
cosecha no es buena, deducen menos, y en el año de buena cosecha, deducen más.
Todos los funcionarios,
grandes y pequeños, tenían parte en el dinero sustraído de forma fraudulenta,
razón por la cual el Emperador no podía aplicar la política de reducción y
exención de impuestos a pesar de que era claramente un buen año de cosecha.
Su Majestad ordenó al
Secretario del Ministerio del Interior y al Príncipe Jing que trabajaran juntos
para investigar el asunto a fondo, el asunto fue investigado claramente, de
hecho, en años anteriores hubo emperadores que habían investigado o perseguido
a los ministros, sin embargo, los resultados fueron no concluyentes.
Por un lado, algunas de las
deudas pendientes son tan antiguas que resulta difícil rastrearlas y, al final,
no se saldan. Por otro lado, los ministros no habrían debido tanto dinero si
hubieran podido devolverlo. Por otro lado, no merece la pena tener una mala
relación con los ministros por el dinero.
Por lo tanto, los sucesivos
emperadores lo comprobaron y justificaron, o no les importó en absoluto y
simplemente lo dejaron pasar. Algunos emperadores incluso consideraron la deuda
como una especie de recompensa. Si hicieran un buen trabajo, la deuda quedaría
cancelada.
Sin embargo, ¡es la primera
vez que el Emperador desentierra uno a uno los libros de cuentas y los extiende
en la sala para hablar de ellos! Este comportamiento sin precedentes no sólo
sorprendió a los ministros, ¡sino que también hizo sudar a algunos por el
Emperador!
¿No teme que los ministros
expresen colectivamente su desaprobación de este Cobro del Emperador? No
llegaría al extremo de hacerlos ejecutar sólo por recuperar esta suma de
dinero, ¿verdad?
Pero el emperador no dijo
nada, sólo bostezó y anunció la retirada de la corte.
Mini Teatro:
La rutina diaria de Rui Rui:
alimentar al bebé
Aiqing: Juega con φ (>w<*)
Ruirui: Cambia de pañales y
ropa del bebé.
Aiqing: Juega con φ (>w<*)
Ruirui: Pone al bebé a dormir.
Aiqing: Juega con φ (>w<*)
Ruirui (enojado): Majestad,
¿puede ayudarme? Tengo que cuidar a dos niños e ir a trabajar, lo cual es muy
agotador.
Aiqing: Ruirui no me ha
abrazado en mucho tiempo (づ▔3▔)づ~
Ruirui: = =! ! !
Luego, Ruirui, que sostenía al
bebé con ambas manos, dijo en su corazón: Oh, pronto habrá tres niños...
●|▔|╴
ANTERIOR INDICE SIGUIENTE
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Comentarios
TE PUEDE INTERESAR...
REENCARNACIÓN DEL PODEROSO CORTESANO (RPC)
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Sueños inalcanzables 🙄
ResponderBorrar