Ir al contenido principal

Click en la imagen para ver las bases

Destacado

¡¡LEE ESTO PRIMERO!!

EXTRA C169: Sui Zhou



   El carácter [Zhou = prefectura] es de [Chuan = río], se dice que vive en el agua.

   El difunto emperador le dio este nombre, que significa "mar de cien ríos".

   El emperador le dio este nombre, quería que tuviera una mente amplia, que mirara el mundo.

   Aunque el difunto emperador era un gobernante mediocre, era un gran maestro literario, Sui Zhou no era tan bueno en eso, pero estaba familiarizado con la imagen de armonía hecha por su propia mano.

   Para muchos, el difunto emperador pudo haber tenido poco éxito, tomó el relevo de su padre en un puesto que no era bueno, a tiempo y se impacientó con las restricciones impuestas al emperador, naturalmente aflojó.

   Pero, irónicamente, fue solo del difunto Emperador que Sui Zhou experimentó el cuidado de un anciano y un padre.

   Nació de tres hermanos, el hermano mayor, Sui An, era el más querido por sus padres, la hermana menor, aunque era una niña, era la más joven y recibió algo de atención, él era el único, el medio de la línea era descartable y como su madre casi tuvo un parto difícil con él, no le tenía mucho cariño a Sui Zhou.

   Pero a Sui Zhou realmente no le importaba, había estado solo desde que era un niño, incluso si a nadie le importaba, podía vivir solo, ya sea que sus padres lo amen o no era solo la guinda del pastel.

   A la edad de ocho años, cuando su hermano mayor todavía estaba enojado con sus padres por darle a Sui Zhou una asignación adicional, Sui Zhou ya se había ido de casa para estudiar en Wudang.

   Desde el reinado de Yongle, Wudang había florecido y el Monte Wudang se había convertido en la escuela de artes marciales más importante del mundo, Sui Zhou estudió en Wudang durante doce años, entrenando durante tres o nueves inviernos y tres veranos, para lograr estas artes marciales.

   Era un hombre tranquilo, no un conversador, sino un hombre de palabra, amado por el difunto emperador y por la emperatriz viuda.

   En otras palabras, a excepción de sus padres biológicos, no había un anciano al que no le gustará Sui Zhou.

   El difunto emperador lo trató como a su propio hijo y sobrino, cuando vio que quería unirse al ejército, tuvo una larga conversación con él, al final de la cual fue colocado en la guardia de Jinyiwei, donde podría ser atendido de cerca.

   Por el contrario, el hermano mayor de la familia, que había estado pensando en obtener una beca y al ver que se había convertido en Jinyiwei, estaba un poco preocupado de que el rango de Sui Zhou empañara su reputación y que se desanimara de seguir una carrera e incluso persuadió a Sui Zhou a través de sus padres para que no se convirtiera en el famoso Jinyiwei.

   Sui Zhou, naturalmente, no lo escuchó, había cosas que no le importaban, pero no dejará de lado las cosas que realmente le importan.

   El hermano mayor estaba furioso cuando se negó a escuchar, los dos hermanos se pelearon, pero fue principalmente Sui An quien peleó, Sui Zhou solo respondió ocasionalmente.

   No era que Sui Zhou fuera malo discutiendo, solo tenía que sacar su cuchillo y ponerlo en el cuello de su hermano, para asegurarse de que Sui An nunca se atreviera a gritar de nuevo, pero no tenía sentido ser hermanos cuando llegara a esto.

   Más tarde, cuando sus padres escucharon la conmoción, también se acercaron para persuadirlo, Sui Zhou escuchó que decían que el Jinyiwei no era un buen trabajo y lo instaron a renunciar.

   Sui Zhou no discutió en su cara, simplemente dejó a sus padres después de unos días y se mudó de la familia Sui para vivir solo.

   Era un hombre de pocas palabras, la gente pensaba que era un pariente, fue vilipendiado a sus espaldas pero no se dieron cuenta de que Sui Zhou ya había logrado grandes hazañas sin decir una palabra y con sus verdaderas habilidades, rápidamente se había afianzado en el Jinyiwei y cuando aquellos que estaban esperando celosamente por un buen espectáculo solo para descubrir que el otro lado ya estaba encima de ellos.

El Jinyiwei era un hombre muy impresionante pero en realidad tenía que encargarse de todo tipo de asuntos triviales, como guardia personal del Príncipe, siempre estuvo involucrado en asuntos triviales pero en todos los casos, el Jinyiwei siempre estuvo involucrado en casos peligrosos.

   Sui Zhou una vez tuvo un plan para sí mismo, casarse y tener hijos a los 27 o 28 años, llegar al puesto de Cónsul a los treinta, el Administrador de la Oficina en ese momento era Wan Tong, él era el hermano de la Noble Consorte Wan, muy cercano a su edad, pero tendría que retirarse tarde o temprano, para entonces, cuando llegue el momento, en términos de antigüedad y capacidad, sería su turno.

   Haciendo los cálculos, solo se pasó por alto un detalle.

   No sabía que se encontraría con Tang Fan.

   Cuando lo vio por primera vez, pensó que no era tan famoso como lo había conocido, no parecía más que un funcionario público, no podía llevar sus hombros ni sus manos, era un mero conversador, no se diferenciaba de los funcionarios de la corte, por lo que Sui Zhou, naturalmente, no lo miró con amabilidad.

   No tenía idea de que el otro hombre era tan educado, ni siquiera le miraba cuando lo avergonzaban repetidamente, todavía se reía y sonreía cuando se conocieron, si realmente no le importaba o simplemente estaba siendo generoso fue prueba de que este hombre era extraordinario, incluso podría ser ministro en el futuro.

   "¿Qué es lo que te tiene tan absorto?"

   El sonido de una voz vino de repentinamente a sus oídos, interrumpiendo sus recuerdos.

   Sui Zhou volvió la cabeza y vio que Tang Fan había regresado del palacio en algún momento, vestido con su ropa habitual, con un volumen de libros en la mano.

   "Hoy es un día de descanso, pero Su Majestad de repente te ha convocado al palacio, ¿hay algo importante?" Preguntó Sui Zhou.

   “No es nada serio, es solo que el Príncipe Heredero se volvió travieso ayer, fue al Palacio Zhaode para asustar pretendiendo ser un fantasma. Su Majestad realmente ha tomado una decisión, lo sacará a escondidas del palacio para que Wang Zhi le enseñe". Tang Fan negó con la cabeza y se rio: "Pensé que era bastante travieso cuando era joven, pero no tanto como el Príncipe Heredero, ¡es un largo camino río abajo!"

   El Palacio Zhaode era el antiguo dormitorio de la Noble Consorte Wan, después de su muerte, fue sellado temporalmente, no había nadie allí, el Príncipe Heredero fue allí, aparentemente porque había escuchado un rumor y estaba tentado de jugar al fantasma, pero en lugar de divertirse, molestó a su padre.

   Habiendo dicho eso, curiosamente mencionó el asunto pendiente: "Guangchuan rara vez te distraes pensando, ¿te ocurrió algo difícil?"

   La boca de Sui Zhou se levantó levemente: "No es nada, solo estoy recordando los viejos tiempos y cómo te conocí".

   Tang Fan también se rio de esto: "Sí, lo recuerdo, me hiciste pasar un mal rato en ese entonces, si hubieras sido menos culto, me habría molestado... ¡No veo cómo encontrarías una pareja tan sabia y valiente como yo!"

   Sui Zhou le tomó la mano y le dijo seriamente: "En esta vida, he perdido oportunidades con mucha gente, muchas cosas con muchos fines, pero afortunadamente, no he perdido la mía contigo".

 

FIN

 

EL AUTOR TIENE ALGO QUE DECIR:

Algunos mengmeng dijeron que no querían ver al príncipe, otros dijeron que querían verlo, pero al final el autor pensó que era mejor parar al final y no terminar, si era demasiado, no sería bonito.

Si no hay ningún accidente, la versión en línea de los extras terminará aquí ~ este artículo será publicado oficialmente, cuando habrá extras publicados, microblogging también se actualizará periódicamente las notas de progreso, la bienvenida a MengMeng sigue el nuevo artículo se llama "fragancia celestial", romance antiguo, 11 de abril, la apertura del artículo.

Gracias a todos por acompañar al Señor Tang a través de un viaje, sus vidas continuarán, nuestras vidas continuarán, espero que Mengmeng y el Señor Tang y sus vidas sean tan coloridos, dulces y fragantes ~

 

NOTA DE TRADUCTORA:



*moqueando*

¿Qué les puedo decir? Más que gracias por seguir está novela conmigo. FUE MI PRIMERA NOVELA QUE TOME PARA TRADUCIR.

MI PRIMERA NOVELA.







Le tengo mucho cariño, a la historia, a los personajes. Meng Xishi es una muy buena autora, ¡bendita seas por darle vida a estos personajes!

Apoyenla mucho en sus otras obras, hay tutoriales en la pagina para que puedan entrar a JJWXC y apoyen a sus traductores favoritos.

Ya no puedo escribir, las lagrimas no dejan leer lo que escribo.


De nuevo gracias, gracias, gracias. Adiu.

ANTERIOR     INDICE     

Comentarios

  1. Waaaaaa 😭 lloro waaaaaaa 😭 mis bellos niños sean felices, autora gracias por tan bella novela 🤧, pero muchas más gracias a ti traductora 🥺 por hacemos disfrutar de la novela, gracias por todo tu esfuerzo 🤧🐰 que tengas mucho éxito en tus futuras traducciones 🌟

    ResponderBorrar
  2. Hermoso ❤️❤️❤️❤️Gracias x tu traducción

    ResponderBorrar
  3. Te quedó hermosa la traducción! Muchas gracias por tomarte el tiempo! 😭💖 de una Feliz Navidad 🥳☹

    ResponderBorrar
  4. Cada Historia de Meng Xi Shi es impresionante!!!! Amo!!!!!
    Gracias por tu arduo trabajo ❤️
    ♡(> ਊ <)♡

    ResponderBorrar
  5. Wow recuerdo que empecé a leerla en wattpad :'D y terminé de leerla en el blog que por cierto esta hermoso n.n me encanto la historia 😍😍, extrañare leer sobre tan fang y sui zhou :' 0 gracias por traducirla :D

    ResponderBorrar
  6. NOOOOOOoooooOOOOOOOOoooooOOoOOOoooOo
    Por eso me tarde en leerlo porque sabía que me dolería el final y no porque fuera triste sino porque extrañare leerlos 😭😭😭😭


    Fue HERMOSOOOOO, me enamoré de está historia desde que la comencé a leer en el primer capítulo y cuando vi el Live Action.
    (╥﹏╥)

    No pensé encontrararla al principio pero heme aquí, la sigo desde Wattpad y estoy feliz de no abandonarla💖💖

    Muchas gracias por tomarte el tiempo de traducirla y publicarnosla a nosotras, el trabajo que haces es Puramente HERMOSO!!!🤧💖✨

    ViVA TANG FAN Y SUI ZHOU!!!✧\(>o<)ノ✧✨✨✨

    ResponderBorrar
  7. Muchas gracias por la traducción ❤️❤️❤️❤️

    ResponderBorrar
  8. Gracias por la traducción de ésta novela... Llegué aquí después de ver la serie y no que bellos que son! Gracias a la autora y a la traductora por el esfuerzo...

    ResponderBorrar
  9. Mil gracias por la traducción!! ❣️❣️😭😭

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

TE PUEDE INTERESAR...